Psalms 95

Gelin, RAB’be sevinçle haykıralım, Bizi kurtaran kayaya sevinç çığlıkları atalım,
Venite, cantiamo con giubilo all’Eterno, mandiamo grida di gioia alla ròcca della nostra salvezza!
Şükranla huzuruna çıkalım, O’na sevinç ilahileri yükseltelim!
Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!
Çünkü RAB ulu Tanrı’dır, Bütün ilahların üstünde ulu kraldır.
Poiché l’Eterno è un Dio grande, e un gran Re sopra tutti gli dèi.
Yerin derinlikleri O’nun elindedir, Dağların dorukları da O’nun.
Nelle sue mani stanno le profondità della terra, e le altezze de’ monti son sue.
Deniz O’nundur, çünkü O yarattı, Karaya da O’nun elleri biçim verdi.
Suo è il mare, perch’egli l’ha fatto, e le sue mani han formato la terra asciutta.
Gelin, tapınalım, eğilelim, Bizi yaratan RAB’bin önünde diz çökelim.
Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti all’Eterno che ci ha fatti!
[] Çünkü O Tanrımız’dır, Bizse O’nun otlağının halkı, Elinin altındaki koyunlarız. Bugün sesini duyarsanız,
Poich’egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo ch’egli pasce, e il gregge che la sua mano conduce.
[] Meriva’da, o gün çölde, Massa’da olduğu gibi, Yüreklerinizi nasırlaştırmayın.
Oggi, se udite la sua voce, non indurate il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
Yaptıklarımı görmelerine karşın, Atalarınız orada beni sınayıp denediler.
quando i vostri padri mi tentarono, mi provarono e videro l’opera mia.
Kırk yıl o kuşaktan hep iğrendim, “Yüreği kötü yola sapan bir halktır” dedim, “Yollarımı bilmiyorlar.”
Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: E’ un popolo sviato di cuore, e non han conosciuto le mie vie.
[] [] Bu yüzden öfkeyle ant içtim: “Huzur diyarıma asla girmeyecekler!”
Perciò giurai nell’ira mia: Non entreranno nel mio riposo!