Psalms 92

Ya RAB, sana şükretmek, Ey Yüceler Yücesi, adını ilahilerle övmek, Sabah sevgini, Gece sadakatini, On telli sazla, çenk ve lirle duyurmak ne güzel!
Salmo. Canto per il giorno del sabato. Buona cosa è celebrare l’Eterno, e salmeggiare al tuo nome, o Altissimo;
Ya RAB, sana şükretmek, Ey Yüceler Yücesi, adını ilahilerle övmek, Sabah sevgini, Gece sadakatini, On telli sazla, çenk ve lirle duyurmak ne güzel!
proclamare la mattina la tua benignità, e la tua fedeltà ogni notte,
Ya RAB, sana şükretmek, Ey Yüceler Yücesi, adını ilahilerle övmek, Sabah sevgini, Gece sadakatini, On telli sazla, çenk ve lirle duyurmak ne güzel!
sul decacordo e sul saltèro, con l’accordo solenne dell’arpa!
Çünkü yaptıklarınla beni sevindirdin, ya RAB, Ellerinin işi karşısında sevinç ilahileri okuyorum.
Poiché, o Eterno, tu m’hai rallegrato col tuo operare; io celebro con giubilo le opere delle tue mani.
Yaptıkların ne büyüktür, ya RAB, Düşüncelerin ne derin!
Come son grandi le tue opere, o Eterno! I tuoi pensieri sono immensamente profondi.
Aptal insan bilemez, Budala akıl erdiremez:
L’uomo insensato non conosce e il pazzo non intende questo:
Kötüler mantar gibi bitse, Suçlular pıtrak gibi açsa bile, Bu onların sonsuza dek yok oluşu demektir.
che gli empi germoglian come l’erba e gli operatori d’iniquità fioriscono, per esser distrutti in perpetuo.
Ama sen sonsuza dek yücesin, ya RAB.
Ma tu, o Eterno, siedi per sempre in alto.
Ya RAB, düşmanların kesinlikle, Evet, kesinlikle yok olacak, Suç işleyen herkes dağılacak.
Poiché, ecco, i tuoi nemici, o Eterno, ecco, i tuoi nemici periranno, tutti gli operatori d’iniquità saranno dispersi.
Beni yaban öküzü kadar güçlü kıldın, Taze zeytinyağını başıma döktün.
Ma tu mi dài la forza del bufalo; io son unto d’olio fresco.
Gözlerim düşmanlarımın bozgununu gördü, Kulaklarım bana saldıran kötülerin sonunu duydu.
L’occhio mio si compiace nel veder la sorte di quelli che m’insidiano, le mie orecchie nell’udire quel che avviene ai malvagi che si levano contro di me.
Doğru insan hurma ağacı gibi serpilip gelişecek, Lübnan sediri gibi yükselecek.
Il giusto fiorirà come la palma, crescerà come il cedro sul Libano.
RAB’bin evinde dikilmiş olarak Tanrımız’ın avlularında serpilip büyüyecek.
Quelli che son piantati nella casa dell’Eterno fioriranno nei cortili del nostro Dio.
Böyleleri yaşlanınca da meyve verecek, Taptaze ve yeşil kalacaklar.
Porteranno ancora del frutto nella vecchiaia; saranno pieni di vigore e verdeggianti,
“RAB doğrudur! Kayamdır benim! O’nda haksızlık bulunmaz!” diye duyuracaklar.
per annunziare che l’Eterno è giusto; egli è la mia ròcca, e non v’è ingiustizia in lui.