Psalms 87

RAB Siyon’u kutsal dağlar üzerine kurdu.
Salmo dei figliuoli di Kore. Canto. L’Eterno ha fondato la sua città sui monti santi.
Siyon’un kapılarını Yakup soyunun bütün konutlarından daha çok sever.
Egli ama le porte di Sion più di tutte le dimore di Giacobbe.
Ey Tanrı kenti, senin için ne yüce sözler söylenir: Sela
Cose gloriose son dette di te, o città di Dio! Sela.
“Beni tanıyanlar arasında Rahav ve Babil’i anacağım, Filist’i, Sur’u, Kûş’u da; ‘Bu da Siyon’da doğdu’ diyeceğim.”
Io mentoverò l’Egitto e Babilonia fra quelli che mi conoscono: Ecco la Filistia e Tiro, con l’Etiopia: Ciascun d’essi è nato in Sion!
Evet, Siyon için şöyle denecek: “Şu da orada doğmuş, bu da, Yüceler Yücesi onu sarsılmaz kılacak.”
E si dirà di Sion: Questo qui e quello là son nati in lei; e l’Altissimo stesso la renderà stabile.
RAB halkları kaydederken, “Bu da Siyon’da doğmuş” diye yazacak. Sela
L’Eterno iscriverà, passando in rassegna i popoli: Questo è nato là. Sela.
Okuyucular, kavalcılar, “Bütün kaynaklarım sendedir!” diyecek.
E cantando e danzando diranno: Tutte le fonti della mia gioia sono in te.