Psalms 60

Bizi reddettin, parladın bize karşı, ey Tanrı, Öfkelendin; eski halimize döndür bizi!
Per il Capo de’ musici. Su "il giglio della testimonianza". Inno di Davide da insegnare; quand’egli mosse guerra ai Siri di Mesopotamia e ai Siri di Soba e Joab tornò, e sconfisse 12.000 Idumei nella valle del Sale. O Dio, tu ci hai rigettati, ci hai dispersi, tu ti sei adirato; deh, ci ristabilisci!
Salladın yeri, yarıklar açtın; Onar çatlaklarını, çünkü yer sarsılıyor.
Tu hai fatto tremare la terra, tu l’hai schiantata; restaura le sue rotture, perché vacilla.
Halkına sıkıntı çektirdin, Sersemletici bir şarap içirdin bize.
Tu hai fatto vedere al tuo popolo cose dure; tu ci hai dato a bere un vino che stordisce.
Sancak verdin senden korkanlara, Okçulara karşı açsınlar diye. Sela
Ma tu hai dato a quelli che ti temono una bandiera, perché si levino in favor della verità. Sela.
Kurtar bizi sağ elinle, yardım et, Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
Perché i tuoi diletti sian liberati, salvaci con la tua destra e rispondici.
Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde: “Şekem’i sevinçle bölüştürecek, Sukkot Vadisi’ni ölçeceğim.
Iddio ha parlato nella sua santità: Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot.
Gilat benimdir, Manaşşe de benim, Efrayim miğferim, Yahuda asam.
Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.
Moav yıkanma leğenim, Edom’un üzerine çarığımı fırlatacağım, Filist’e zaferle haykıracağım.”
Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; o Filistia, fammi delle acclamazioni!
Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom’a kadar yol gösterecek?
Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom?
Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi? Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
Non sarai tu, o Dio, che ci hai rigettati e non esci più, o Dio, coi nostri eserciti?
Yardım et bize düşmana karşı, Çünkü boştur insan yardımı.
Dacci aiuto per uscir dalla distretta, poiché vano è il soccorso dell’uomo.
Tanrı’yla zafer kazanırız, O çiğner düşmanlarımızı.
Con Dio noi faremo prodezze, ed egli schiaccerà i nostri nemici.