Psalms 25

Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
Di Davide. A te, o Eterno, io levo l’anima mia.
Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.
Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
Nessuno di quelli che sperano in te sia confuso; sian confusi quelli che si conducono slealmente senza cagione.
Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
Guidami nella tua verità ed ammaestrami; poiché tu sei l’Iddio della mia salvezza: io spero in te del continuo.
Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.
Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
Non ti ricordar de’ peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; secondo la tua benignità ricordati di me per amor della tua bontà, o Eterno.
RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
L’Eterno è buono e diritto; perciò insegnerà la via ai peccatori.
Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
Guiderà i mansueti nella giustizia, insegnerà ai mansueti la sua via.
RAB’bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
Tutti i sentieri dell’Eterno sono benignità e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perch’ella è grande.
Kim RAB’den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
Chi è l’uomo che tema l’Eterno? Ei gl’insegnerà la via che deve scegliere.
Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
L’anima sua dimorerà nel benessere, e la sua progenie erederà la terra.
RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
Il segreto dell’Eterno è per quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
Gözlerim hep RAB’dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
I miei occhi son del continuo verso l’Eterno, perch’egli è quel che trarrà i miei piedi dalla rete.
Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
Volgiti a me, ed abbi pietà di me, perch’io son solo ed afflitto.
Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; traimi fuori dalle mie distrette.
Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
Vedi la mia afflizione ed il mio affanno, e perdonami tutti i miei peccati.
Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
Vedi i miei nemici, perché son molti, e m’odiano d’un odio violento.
Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
Guarda l’anima mia e salvami; fa’ ch’io non sia confuso, perché mi confido in te.
Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
L’integrità e la dirittura mi proteggano, perché spero in te.
Ey Tanrı, kurtar İsrail’i Bütün sıkıntılarından!
O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.