Psalms 145

Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
[] RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
RAB’be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O’nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.
La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.