Psalms 124

RAB bizden yana olmasaydı, Desin şimdi İsrail:
Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, lo dica pure ora Israele,
RAB bizden yana olmasaydı, İnsanlar bize saldırdığında,
se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi,
Diri diri yutarlardı bizi, Öfkeleri bize karşı alevlenince.
allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi;
Sular silip süpürürdü bizleri, Seller geçerdi üzerimizden.
allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
Kabaran sular Aşardı başımızdan.
allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra.
Övgüler olsun Bizi onların ağzına yem etmeyen RAB’be!
Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!
Bir kuş gibi Kurtuldu canımız avcının tuzağından, Kırıldı tuzak, kurtulduk.
L’anima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
Yeri göğü yaratan RAB’bin adı yardımcımızdır.
Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.