Proverbs 4

Çocuklarım, babanızın uyarılarına kulak verin. Dikkat edin ki anlayışlı olasınız.
Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
Çünkü size iyi ders veriyorum, Ayrılmayın öğrettiğimden.
Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
Ben bir çocukken babamın evinde, Annemin körpecik tek yavrusuyken,
Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
Babam bana şunu öğretti: “Söylediklerime yürekten sarıl, Buyruklarımı yerine getir ki yaşayasın.
Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
Bilgeliği ve aklı sahiplen, Söylediklerimi unutma, onlardan sapma.
Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
Bilgelikten ayrılma, o seni korur. Sev onu, seni gözetir.
Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
Bilgeliğe ilk adım onu sahiplenmektir. Bütün servetine mal olsa da akla sahip çık.
A bölcseség kezdete *ez:* szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
Onu el üstünde tut, o da seni yüceltecek, Ona sarılırsan seni onurlandıracak.
Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
Başına zarif bir çelenk, Görkemli bir taç giydirecektir.”
Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
Dinle oğlum, sözlerimi benimse ki, Uzasın ömrün.
Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
Seni bilgelik yolunda eğitir, Doğru yollara yöneltirim.
Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
Ayakların takılmadan yürür, Sürçmeden koşarsın.
Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
Aldığın terbiyeye sarıl, bırakma, Onu uygula, çünkü odur yaşamın.
Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
Kötülerin yoluna ayak basma, Yürüme alçakların yolunda,
A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
O yoldan sakın, yakınından bile geçme, Yönünü değiştirip geç.
Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
Çünkü kötülük etmedikçe uyuyamaz onlar, Uykuları kaçar saptırmadıkça birilerini.
Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha *mást* romlásra nem juttatnak.
Yedikleri ekmek kötülük, İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.
Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
Oysa doğruların yolu şafak ışığı gibidir, Giderek öğle güneşinin parlaklığına erişir.
Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely *minél tovább* halad, *annál* világosabb lesz, a teljes délig.
Kötülerin yoluysa zifiri karanlık gibidir, Neden tökezlediklerini bilmezler.
Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
Oğlum, sözlerime dikkat et, Dediklerime kulak ver.
Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
Aklından çıkmasın bunlar, Onları yüreğinde sakla.
Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
Çünkü onları bulan için yaşam, Bedeni için şifadır bunlar.
Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
Her şeyden önce de yüreğini koru, Çünkü yaşam ondan kaynaklanır.
Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki *minden* élet.
Yalan çıkmasın ağzından, Uzak tut dudaklarını sapık sözlerden.
Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
Gözlerin hep ileriye baksın, Dosdoğru önüne!
A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
[] Gideceğin yolu düzle, O zaman bütün işlerin sağlam olur.
Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
Sapma sağa sola, Ayağını kötülükten uzak tut.
Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.