Song of Solomon 1

[] Süleyman’ın Ezgiler Ezgisi.
שיר השירים אשר לשלמה׃
Beni dudaklarıyla öptükçe öpsün! Çünkü aşkın şaraptan daha tatlı.
ישקני מנשיקות פיהו כי טובים דדיך מיין׃
Ne güzel kokuyor sürdüğün esans, Dökülmüş esans sanki adın, Kızlar bu yüzden seviyor seni.
לריח שמניך טובים שמן תורק שמך על כן עלמות אהבוך׃
Al götür beni, haydi koşalım! Kral beni odasına götürsün. Seninle coşup seviniriz, Aşkını şaraptan çok överiz. Ne kadar haklılar seni sevmekte!
משכני אחריך נרוצה הביאני המלך חדריו נגילה ונשמחה בך נזכירה דדיך מיין מישרים אהבוך׃
Esmerim ben, ama güzelim, Ey Yeruşalim kızları! Kedar’ın çadırları gibi, Süleyman’ın çadır bezleri gibi kara.
שחורה אני ונאוה בנות ירושלם כאהלי קדר כיריעות שלמה׃
Bakmayın esmer olduğuma, Güneş kararttı beni. Çünkü kızdılar bana erkek kardeşlerim, Bağlara bakmakla görevlendirdiler. Ama kendi bağıma bakmadım.
אל תראוני שאני שחרחרת ששזפתני השמש בני אמי נחרו בי שמני נטרה את הכרמים כרמי שלי לא נטרתי׃
Ey sevgilim, söyle bana, sürünü nerede otlatıyorsun, Öğleyin nerede yatırıyorsun? Neden arkadaşlarının sürüleri yanında Yüzünü örten bir kadın durumuna düşeyim?
הגידה לי שאהבה נפשי איכה תרעה איכה תרביץ בצהרים שלמה אהיה כעטיה על עדרי חבריך׃
Ey güzeller güzeli, Bilmiyorsan, Sürünün izine çık, Çobanların çadırları yanında Oğlaklarını otlat.
אם לא תדעי לך היפה בנשים צאי לך בעקבי הצאן ורעי את גדיתיך על משכנות הרעים׃
Firavunun arabalarına koşulu kısrağa benzetiyorum seni, aşkım benim!
לססתי ברכבי פרעה דמיתיך רעיתי׃
Yanakların süslerle, Boynun gerdanlıklarla ne güzel!
נאוו לחייך בתרים צוארך בחרוזים׃
Sana gümüş düğmelerle altın süsler yapacağız.
תורי זהב נעשה לך עם נקדות הכסף׃
Kral divandayken, Hintsümbülümün güzel kokusu yayıldı.
עד שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו׃
Memelerim arasında yatan Mür dolu bir kesedir benim için sevgilim;
צרור המר דודי לי בין שדי ילין׃
Eyn-Gedi bağlarında Bir demet kına çiçeğidir benim için sevgilim.
אשכל הכפר דודי לי בכרמי עין גדי׃
Ah, ne güzelsin, aşkım, ah, ne güzel! Gözlerin tıpkı birer güvercin!
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים׃
Ne yakışıklısın, sevgilim, ah, ne çekici! Yeşilliktir yatağımız.
הנך יפה דודי אף נעים אף ערשנו רעננה׃
Sedir ağaçlarıdır evimizin kirişleri, Tavanımızın tahtaları ardıçlar.
קרות בתינו ארזים רחיטנו ברותים׃