Psalms 85

Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın, Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
Halkının suçlarını bağışladın, Bütün günahlarını yok saydın. Sela
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
Bütün gazabını bir yana koydun, Kızgın öfkenden vazgeçtin.
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir, Bize karşı öfkeni dindir!
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
Sonsuza dek mi öfkeleneceksin bize? Kuşaktan kuşağa mı sürdüreceksin öfkeni?
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
Halkın sende sevinç bulsun diye Bize yeniden yaşam vermeyecek misin?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
Ya RAB, sevgini göster bize, Kurtarışını bağışla!
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
Kulak vereceğim RAB Tanrı’nın ne diyeceğine; Halkına, sadık kullarına esenlik sözü verecek, Yeter ki, bir daha akılsızlık etmesinler.
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir, Görkemi ülkemizde yaşasın diye.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
Sevgiyle sadakat buluşacak, Doğrulukla esenlik öpüşecek.
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
Sadakat yerden bitecek, Doğruluk gökten bakacak.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
Ve RAB iyi olan neyse, onu verecek, Toprağımızdan ürün fışkıracak.
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
Doğruluk önüsıra yürüyecek, Adımları için yol yapacak.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃