Psalms 41

Ne mutlu yoksulu düşünene! RAB kurtarır onu kötü günde.
למנצח מזמור לדוד אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו יהוה׃
Korur RAB, yaşatır onu, Ülkede mutlu kılar, Terk etmez düşmanlarının eline.
יהוה ישמרהו ויחיהו יאשר בארץ ואל תתנהו בנפש איביו׃
Destek olur RAB ona Yatağa düşünce; Hastalandığında sağlığa kavuşturur onu.
יהוה יסעדנו על ערש דוי כל משכבו הפכת בחליו׃
“Acı bana, ya RAB!” dedim, “Şifa ver bana, çünkü sana karşı günah işledim!”
אני אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי חטאתי לך׃
Kötü konuşuyor düşmanlarım ardımdan: “Ne zaman ölecek adı batası?” diyorlar.
אויבי יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו׃
Biri beni görmeye geldi mi, boş laf ediyor, Fesat topluyor içinde, Sonra dışarı çıkıp fesadı yayıyor.
ואם בא לראות שוא ידבר לבו יקבץ און לו יצא לחוץ ידבר׃
Benden nefret edenlerin hepsi Fısıldaşıyor aralarında bana karşı, Zararımı düşünüyorlar,
יחד עלי יתלחשו כל שנאי עלי יחשבו רעה לי׃
“Başına öyle kötü bir şey geldi ki” diyorlar, “Yatağından kalkamaz artık.”
דבר בליעל יצוק בו ואשר שכב לא יוסיף לקום׃
[] Ekmeğimi yiyen, güvendiğim yakın dostum bile İhanet etti bana.
גם איש שלומי אשר בטחתי בו אוכל לחמי הגדיל עלי עקב׃
Bari sen acı bana, ya RAB, kaldır beni. Bunların hakkından geleyim.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם׃
Düşmanım zafer çığlığı atmazsa, O zaman anlarım benden hoşnut kaldığını.
בזאת ידעתי כי חפצת בי כי לא יריע איבי עלי׃
Dürüstlüğümden ötürü bana destek olur, Sonsuza dek beni huzurunda tutarsın.
ואני בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם׃
[] Öncesizlikten sonsuza dek, Övgüler olsun İsrail’in Tanrısı RAB’be! Amin! Amin!
ברוך יהוה אלהי ישראל מהעולם ועד העולם אמן ואמן׃