Psalms 38

Ya RAB, öfkelenip azarlama beni, Gazapla yola getirme!
מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃
Okların içime saplandı, Elin üzerime indi.
כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃
Öfken yüzünden sağlığım bozuldu, Günahım yüzünden rahatım kaçtı.
אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי׃
Çünkü suçlarım başımdan aştı, Taşınmaz bir yük gibi sırtımda ağırlaştı.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני׃
Akılsızlığım yüzünden Yaralarım iğrenç, irinli.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי׃
Eğildim, iki büklüm oldum, Gün boyu yaslı dolaşıyorum.
נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי׃
Çünkü belim ateş içinde, Sağlığım bozuk.
כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי׃
Tükendim, ezildim alabildiğine, İnliyorum yüreğimin acısından.
נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי׃
Ya Rab, bütün özlemlerimi bilirsin, İniltilerim senden gizli değil.
אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה׃
Yüreğim çarpıyor, gücüm tükeniyor, Gözlerimin feri bile söndü.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי׃
Eşim dostum kaçar oldu derdimden, Yakınlarım uzak duruyor benden.
אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃
Canıma susayanlar bana tuzak kuruyor, Zararımı isteyenler kuyumu kazıyor, Gün boyu hileler düşünüyorlar.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו׃
Ama ben bir sağır gibi duymuyorum, Bir dilsiz gibi ağzımı açmıyorum;
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו׃
Duymaz, Ağzında yanıt bulunmaz bir adama döndüm.
ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃
Umudum sende, ya RAB, Sen yanıtlayacaksın, ya Rab, Tanrım benim!
כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי׃
Çünkü dua ediyorum: “Halime sevinmesinler, Ayağım kayınca böbürlenmesinler!”
כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו׃
Düşmek üzereyim, Acım hep içimde.
כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד׃
Suçumu itiraf ediyorum, Günahım yüzünden kaygılanıyorum.
כי עוני אגיד אדאג מחטאתי׃
Ama düşmanlarım güçlü ve dinç, Yok yere benden nefret edenler çok.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר׃
İyiliğe karşı kötülük yapanlar bana karşı çıkar, İyiliğin peşinde olduğum için.
ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃
Beni terk etme, ya RAB! Ey Tanrım, benden uzak durma!
אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני׃
Yardımıma koş, Ya Rab, kurtuluşum benim!
חושה לעזרתי אדני תשועתי׃