Psalms 37

Kötülük edenlere kızıp üzülme, Suç işleyenlere özenme!
לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃
Çünkü onlar ot gibi hemen solacak, Yeşil bitki gibi kuruyup gidecek.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃
Sen RAB’be güven, iyilik yap, Ülkede otur, sadakatle çalış.
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃
RAB’den zevk al, O senin yüreğinin dileklerini yerine getirecektir.
והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃
Her şeyi RAB’be bırak, O’na güven, O gerekeni yapar.
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃
O senin doğruluğunu ışık gibi, Hakkını öğle güneşi gibi Aydınlığa çıkarır.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃
RAB’bin önünde sakin dur, sabırla bekle; Kızıp üzülme işi yolunda olanlara, Kötü amaçlarına kavuşanlara.
דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃
Kızmaktan kaçın, bırak öfkeyi, Üzülme, yalnız kötülüğe sürükler bu seni.
הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃
Çünkü kötülerin kökü kazınacak, Ama RAB’be umut bağlayanlar ülkeyi miras alacak.
כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃
Yakında kötünün sonu gelecek, Yerini arasan da bulunmayacak.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃
[] Ama alçakgönüllüler ülkeyi miras alacak, Derin bir huzurun zevkini tadacak.
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃
Kötü insan doğru insana düzen kurar, Diş gıcırdatır.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃
Ama Rab kötüye güler, Çünkü bilir onun sonunun geldiğini.
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃
Kılıç çekti kötüler, yaylarını gerdi, Mazlumu, yoksulu yıkmak, Doğru yolda olanları öldürmek için.
חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃
Ama kılıçları kendi yüreklerine saplanacak, Yayları kırılacak.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃
Doğrunun azıcık varlığı, Pek çok kötünün servetinden iyidir.
טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃
Çünkü kötülerin gücü kırılacak, Ama doğrulara RAB destek olacak.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃
RAB yetkinlerin her gününü gözetir, Onların mirası sonsuza dek sürecek.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃
Kötü günde utanmayacaklar, Kıtlıkta karınları doyacak.
לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃
Ama kötüler yıkıma uğrayacak; RAB’bin düşmanları kır çiçekleri gibi kuruyup gidecek, Duman gibi dağılıp yok olacak.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃
Kötüler ödünç alır, geri vermez; Doğrularsa cömertçe verir.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃
RAB’bin kutsadığı insanlar ülkeyi miras alacak, Lanetlediği insanların kökü kazınacak.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃
RAB insana sağlam adım attırır, İnsanın yolundan hoşnut olursa.
מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃
Düşse bile yıkılmaz insan, Çünkü elinden tutan RAB’dir.
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃
Gençtim, ömrüm tükendi, Ama hiç görmedim doğru insanın terk edildiğini, Soyunun ekmek dilendiğini.
נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃
O hep cömertçe ödünç verir, Soyu kutsanır.
כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃
Kötülükten kaç, iyilik yap; Sonsuz yaşama kavuşursun.
סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃
Çünkü RAB doğruyu sever, Sadık kullarını terk etmez. Onlar sonsuza dek korunacak, Kötülerinse kökü kazınacak.
כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃
Doğrular ülkeyi miras alacak, Orada sonsuza dek yaşayacak.
צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃
Doğrunun ağzından bilgelik akar, Dilinden adalet damlar.
פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃
Tanrısı’nın yasası yüreğindedir, Ayakları kaymaz.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃
Kötü, doğruya pusu kurar, Onu öldürmeye çalışır.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃
Ama RAB onu kötünün eline düşürmez, Yargılanırken mahkûm etmez.
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃
RAB’be umut bağla, O’nun yolunu tut, Ülkeyi miras almak üzere seni yükseltecektir. Kötülerin kökünün kazındığını göreceksin.
קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃
Kötü ve acımasız adamı gördüm, İlk dikildiği toprakta yeşeren ağaç gibi Dal budak salıyordu;
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃
Geçip gitti, yok oldu, Aradım, bulunmaz oldu.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃
Yetkin adamı gözle, doğru adama bak, Çünkü yarınlar barışseverindir.
שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃
Ama başkaldıranların hepsi yok olacak, Kötülerin kökü kazınacak.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃
Doğruların kurtuluşu RAB’den gelir, Sıkıntılı günde onlara kale olur.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃
RAB onlara yardım eder, kurtarır onları, Kötülerin elinden alıp özgür kılar, Çünkü kendisine sığınırlar.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃