Psalms 34

Her zaman RAB’be övgüler sunacağım, Övgüsü dilimden düşmeyecek.
לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
RAB’le övünürüm, Mazlumlar işitip sevinsin!
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
Benimle birlikte RAB’bin büyüklüğünü duyurun, Adını birlikte yüceltelim.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
RAB’be yöneldim, yanıt verdi bana, Bütün korkularımdan kurtardı beni.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
O’na bakanların yüzü ışıl ışıl parlar, Yüzleri utançtan kızarmaz.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃
Bu mazlum yakardı, RAB duydu, Bütün sıkıntılarından kurtardı onu.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
RAB’bin meleği O’ndan korkanların çevresine ordugah kurar, Kurtarır onları.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
[] Tadın da görün, RAB ne iyidir, Ne mutlu O’na sığınan adama!
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃
RAB’den korkun, ey O’nun kutsalları, Çünkü O’ndan korkanın eksiği olmaz.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
Genç aslanlar bile aç ve muhtaç olur; Ama RAB’be yönelenlerden hiçbir iyilik esirgenmez.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃
Gelin, ey çocuklar, dinleyin beni: Size RAB korkusunu öğreteyim.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
[] Kim yaşamdan zevk almak, İyi günler görmek istiyorsa,
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
Dilini kötülükten, Dudaklarını yalandan uzak tutsun.
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃
Kötülükten sakının, iyilik yapın; Esenliği amaçlayın, ardınca gidin.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
RAB’bin gözleri doğru kişilerin üzerindedir, Kulakları onların yakarışına açıktır.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
RAB kötülük yapanlara karşıdır, Onların anısını yeryüzünden siler.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃
Doğrular yakarır, RAB duyar; Bütün sıkıntılarından kurtarır onları.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
RAB gönlü kırıklara yakındır, Ruhu ezikleri kurtarır.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃
Doğrunun dertleri çoktur, Ama RAB hepsinden kurtarır onu.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
[] Bütün kemiklerini korur, Hiçbiri kırılmaz.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃
Kötü insanın sonu kötülükle biter, Cezasını bulur doğrulardan nefret edenler.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃
RAB kullarını kurtarır, O’na sığınanların hiçbiri ceza görmez.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃