Proverbs 9

Bilgelik kendi evini yaptı, Yedi direğini yonttu.
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃
Hayvanlarını kesti, Şarabını hazırlayıp sofrasını kurdu.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה׃
Kentin en yüksek noktalarına gönderdiği Hizmetçileri aracılığıyla herkesi çağırıyor:
שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת׃
“Kim safsa buraya gelsin” diyor. Sağduyudan yoksun olanlara da, “Gelin, yiyeceklerimi yiyin, Hazırladığım şaraptan için” diyor.
מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו׃
“Kim safsa buraya gelsin” diyor. Sağduyudan yoksun olanlara da, “Gelin, yiyeceklerimi yiyin, Hazırladığım şaraptan için” diyor.
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי׃
“Saflığı bırakın da yaşayın, Aklın yolunu izleyin.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה׃
“Alaycıyı paylayan aşağılanmayı hak eder, Kötü kişiyi azarlayan hakarete uğrar.
יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו׃
Alaycıyı azarlama, yoksa senden nefret eder. Bilge kişiyi azarlarsan, seni sever.
אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך׃
Bilge kişiyi eğitirsen Daha bilge olur, Doğru kişiye öğretirsen bilgisini artırır.
תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח׃
[] RAB korkusudur bilgeliğin temeli. Akıl Kutsal Olan’ı tanımaktır.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה׃
Benim sayemde günlerin çoğalacak, Ömrüne yıllar katılacak.
כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים׃
Bilgeysen, bilgeliğinin yararı sanadır, Alaycı olursan acısını yalnız sen çekersin.”
אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא׃
Akılsız kadın yaygaracı Ve saftır, hiçbir şey bilmez.
אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה׃
Evinin kapısında, Kentin en yüksek yerinde bir iskemleye oturur; Yoldan geçenleri, Kendi yollarından gidenleri çağırmak için,
וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת׃
Evinin kapısında, Kentin en yüksek yerinde bir iskemleye oturur; Yoldan geçenleri, Kendi yollarından gidenleri çağırmak için,
לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם׃
“Kim safsa buraya gelsin” der. Sağduyudan yoksun olanlara da,
מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו׃
“Çalıntı su tatlı, Gizlice yenen yemek lezzetlidir” der.
מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם׃
Ne var ki, evine girenler ölüme gittiklerini, Ona konuk olanlar Ölüler diyarının dibine indiklerini bilmezler.
ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה׃