Job 3

[] Sonunda Eyüp ağzını açtı ve doğduğu güne lanet edip şöyle dedi:
אחרי כן פתח איוב את פיהו ויקלל את יומו׃
[] Sonunda Eyüp ağzını açtı ve doğduğu güne lanet edip şöyle dedi:
ויען איוב ויאמר׃
“Doğduğum gün yok olsun, ‘Bir oğul doğdu’ denen gece yok olsun!
יאבד יום אולד בו והלילה אמר הרה גבר׃
Karanlığa bürünsün o gün, Yüce Tanrı onunla ilgilenmesin, Üzerine ışık doğmasın.
היום ההוא יהי חשך אל ידרשהו אלוה ממעל ואל תופע עליו נהרה׃
Karanlık ve ölüm gölgesi sahip çıksın o güne, Bulut çöksün üzerine; Işığını karanlık söndürsün.
יגאלהו חשך וצלמות תשכן עליו עננה יבעתהו כמרירי יום׃
Zifiri karanlık yutsun o geceyi, Yılın günleri arasında sayılmasın, Aylardan hiçbirine girmesin.
הלילה ההוא יקחהו אפל אל יחד בימי שנה במספר ירחים אל יבא׃
Kısır olsun o gece, Sevinç sesi duyulmasın içinde.
הנה הלילה ההוא יהי גלמוד אל תבא רננה בו׃
Günleri lanetleyenler, Livyatan’ı uyandırmaya hazır olanlar, O günü lanetlesin.
יקבהו אררי יום העתידים ערר לויתן׃
Akşamının yıldızları kararsın, Boş yere aydınlığı beklesin, Tan atışını görmesin.
יחשכו כוכבי נשפו יקו לאור ואין ואל יראה בעפעפי שחר׃
Çünkü sıkıntı yüzü görmemem için Anamın rahminin kapılarını üstüme kapamadı.
כי לא סגר דלתי בטני ויסתר עמל מעיני׃
“Neden doğarken ölmedim, Rahimden çıkarken son soluğumu vermedim?
למה לא מרחם אמות מבטן יצאתי ואגוע׃
Neden beni dizler, Emeyim diye memeler karşıladı?
מדוע קדמוני ברכים ומה שדים כי אינק׃
Çünkü şimdi huzur içinde yatmış, Uyuyup dinlenmiş olurdum;
כי עתה שכבתי ואשקוט ישנתי אז ינוח לי׃
Yaptırdıkları kentler şimdi viran olan Dünya kralları ve danışmanlarıyla birlikte,
עם מלכים ויעצי ארץ הבנים חרבות למו׃
Evlerini gümüşle dolduran Altın sahibi önderlerle birlikte.
או עם שרים זהב להם הממלאים בתיהם כסף׃
Neden düşük bir çocuk gibi, Gün yüzü görmemiş yavrular gibi toprağa gömülmedim?
או כנפל טמון לא אהיה כעללים לא ראו אור׃
Orada kötüler kargaşayı bırakır, Yorgunlar rahat eder.
שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח׃
Tutsaklar huzur içinde yaşar, Angaryacının sesini duymazlar.
יחד אסירים שאננו לא שמעו קול נגש׃
Küçük de büyük de oradadır, Köle efendisinden özgürdür.
קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו׃
“Niçin sıkıntı çekenlere ışık, Acı içindekilere yaşam verilir?
למה יתן לעמל אור וחיים למרי נפש׃
[] Oysa onlar gelmeyen ölümü özler, Onu define arar gibi ararlar;
המחכים למות ואיננו ויחפרהו ממטמונים׃
Mezara kavuşunca Neşeden coşar, sevinç bulurlar.
השמחים אלי גיל ישישו כי ימצאו קבר׃
Neden yaşam verilir nereye gideceğini bilmeyen insana, Çevresini Tanrı’nın çitle çevirdiği kişiye?
לגבר אשר דרכו נסתרה ויסך אלוה בעדו׃
Çünkü iniltim ekmekten önce geliyor, Su gibi dökülmekte feryadım.
כי לפני לחמי אנחתי תבא ויתכו כמים שאגתי׃
Korktuğum, Çekindiğim başıma geldi.
כי פחד פחדתי ויאתיני ואשר יגרתי יבא לי׃
Huzur yok, sükûnet yok, rahat yok, Yalnız kargaşa var.”
לא שלותי ולא שקטתי ולא נחתי ויבא רגז׃