Psalms 50

Güçlü olan Tanrı, RAB konuşuyor; Güneşin doğduğu yerden battığı yere kadar Yeryüzünün tümüne sesleniyor.
Der Mächtige, Gott, Jehova, hat geredet und die Erde gerufen vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang.
Güzelliğin doruğu Siyon’dan Parıldıyor Tanrı.
Aus Zion, der Schönheit Vollendung, ist Gott hervorgestrahlt.
Tanrımız geliyor, sessiz kalmayacak, Önünde yanan ateş her şeyi kül ediyor, Çevresinde şiddetli bir fırtına esiyor.
Unser Gott kommt, und er wird nicht schweigen; Feuer frißt vor ihm her, und rings um ihn stürmt es gewaltig.
Halkını yargılamak için Yere göğe sesleniyor:
Er ruft dem Himmel droben und der Erde, um sein Volk zu richten:
“Toplayın önüme sadık kullarımı, Kurban keserek benimle antlaşma yapanları.”
"Versammelt mir meine Frommen, die meinen Bund geschlossen haben beim Opfer!"
Gökler O’nun doğruluğunu duyuruyor, Çünkü yargıç Tanrı’nın kendisidir. Sela
Und die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit, denn Gott ist es, der richtet. (Sela.)
“Ey halkım, dinle de konuşayım, Ey İsrail, sana karşı tanıklık edeyim: Ben Tanrı’yım, senin Tanrın’ım!
"Höre, mein Volk, und ich will reden, Israel, und ich will wider dich zeugen! Ich, ich bin Gott, dein Gott.
Kurbanlarından ötürü seni azarlamıyorum, Yakmalık sunuların sürekli önümde.
Nicht wegen deiner Schlachtopfer tadle ich dich, und deine Brandopfer sind beständig vor mir.
Ne evinden bir boğa, Ne de ağıllarından bir teke alacağım.
Nicht werde ich Farren nehmen aus deinem Hause, noch Böcke aus deinen Hürden.
Çünkü bütün orman yaratıkları, Dağlardaki bütün hayvanlar benimdir.
Denn mein ist alles Getier des Waldes, das Vieh auf tausend Bergen.
Dağlardaki bütün kuşları korurum, Kırlardaki bütün yabanıl hayvanlar benimdir.
Ich kenne alles Gevögel der Berge, und das Wild des Gefildes ist mir bekannt.
Acıksam sana söylemezdim, Çünkü bütün dünya ve içindekiler benimdir.
Wenn mich hungerte, ich würde es dir nicht sagen: denn mein ist der Erdkreis und seine Fülle.
Ben boğa eti yer miyim? Ya da keçi kanı içer miyim?
Sollte ich das Fleisch von Stieren essen und das Blut von Böcken trinken?
Tanrı’ya şükran kurbanı sun, Yüceler Yücesi’ne adadığın adakları yerine getir.
Opfere Gott Lob, und bezahle dem Höchsten deine Gelübde;
Sıkıntılı gününde seslen bana, Seni kurtarırım, sen de beni yüceltirsin.
Und rufe mich an am Tage der Bedrängnis: ich will dich erretten, und du wirst mich verherrlichen!"
Ama Tanrı kötüye şöyle diyor: “Kurallarımı ezbere okumaya Ya da antlaşmamı ağzına almaya ne hakkın var?
Zu dem Gesetzlosen aber spricht Gott: "Was hast du meine Satzungen herzusagen und meinen Bund in deinen Mund zu nehmen?
Çünkü yola getirilmekten nefret ediyor, Sözlerimi arkana atıyorsun.
Du hast ja die Zucht gehaßt und hinter dich geworfen meine Worte.
Hırsız görünce onunla dost oluyor, Zina edenlere ortak oluyorsun.
Wenn du einen Dieb sahst, so gingst du gern mit ihm um, und dein Teil war mit Ehebrechern.
Ağzını kötülük için kullanıyor, Dilini yalana koşuyorsun.
Deinen Mund ließest du los zum Bösen, und Trug flocht deine Zunge.
Oturup kardeşine karşı konuşur, Annenin oğluna kara çalarsın.
Du saßest da, redetest wider deinen Bruder, wider den Sohn deiner Mutter stießest du Schmähung aus.
Sen bunları yaptın, ben sustum, Beni kendin gibi sandın. Seni azarlıyorum, Suçlarını gözünün önüne seriyorum.
Solches hast du getan, und ich schwieg; du dachtest, ich sei ganz wie du. Ich werde dich strafen und es dir vor Augen stellen."
“Dikkate alın bunu, ey Tanrı’yı unutan sizler! Yoksa parçalarım sizi, kurtaran olmaz.
Merket doch dieses, die ihr Gottes vergesset, damit ich nicht zerreiße, und kein Erretter sei da!
Kim şükran kurbanı sunarsa beni yüceltir; Yolunu düzeltene kurtarışımı göstereceğim.”
Wer Lob opfert, verherrlicht mich, und wer seinen Weg einrichtet, ihn werde ich das Heil Gottes sehen lassen.