Psalms 132

Ya RAB, Davut’un hatırı için, Çektiği bütün zorlukları, Sana nasıl ant içtiğini, Yakup’un güçlü Tanrısı’na adak adadığını anımsa:
Gedenke, Jehova, dem David alle seine Mühsal!
Ya RAB, Davut’un hatırı için, Çektiği bütün zorlukları, Sana nasıl ant içtiğini, Yakup’un güçlü Tanrısı’na adak adadığını anımsa:
Welcher Jehova schwur, ein Gelübde tat dem Mächtigen Jakobs:
“Evime gitmeyeceğim, Yatağıma uzanmayacağım,
"Wenn ich hineingehe in das Zelt meines Hauses, wenn ich steige auf das Lager meines Bettes;
Gözlerime uyku girmeyecek, Göz kapaklarım kapanmayacak,
Wenn ich Schlaf gestatte meinen Augen, Schlummer meinen Augenlidern;
RAB’be bir yer, Yakup’un güçlü Tanrısı’na bir konut buluncaya dek.”
Bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!"
[] Antlaşma Sandığı’nın Efrata’da olduğunu duyduk, Onu Yaar kırlarında bulduk.
Siehe, wir hörten von ihr in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars.
“RAB’bin konutuna gidelim, Ayağının taburesi önünde tapınalım” dedik.
Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
Çık, ya RAB, yaşayacağın yere, Gücünü simgeleyen sandıkla birlikte.
Stehe auf, Jehova, zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Stärke!
Kâhinlerin doğruluğu kuşansın, Sadık kulların sevinç çığlıkları atsın.
Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!
Kulun Davut’un hatırı için, Meshettiğin krala yüz çevirme.
Um Davids, deines Knechtes, willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
[] RAB Davut’a kesin ant içti, Andından dönmez: “Senin soyundan birini tahtına oturtacağım.
Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: "Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.
Eğer oğulların antlaşmama, Vereceğim öğütlere uyarlarsa, Onların oğulları da sonsuza dek Senin tahtına oturacak.”
Wenn deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse bewahren, welche ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne auf deinem Throne sitzen immerdar."
Çünkü RAB Siyon’u seçti, Onu konut edinmek istedi.
Denn Jehova hat Zion erwählt, hat es begehrt zu seiner Wohnstätte:
“Sonsuza dek yaşayacağım yer budur” dedi, “Burada oturacağım, çünkü bunu kendim istedim.
Dies ist meine Ruhe immerdar; hier will ich wohnen, denn ich habe es begehrt.
Çok bereketli kılacağım erzağını, Yiyecekle doyuracağım yoksullarını.
Seine Speise will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen.
Kurtuluşla donatacağım kâhinlerini; Hep sevinç ezgileri söyleyecek sadık kulları.
Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.
[] Burada Davut soyundan güçlü bir kral çıkaracağım, Meshettiğim kralın soyunu Işık olarak sürdüreceğim.
Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen, habe eine Leuchte zugerichtet meinem Gesalbten.
Düşmanlarını utanca bürüyeceğim, Ama onun başındaki taç parıldayacak.”
Seine Feinde will ich bekleiden mit Schande, und auf ihm wird seine Krone blühen.