Psalms 112

Övgüler sunun RAB’be! Ne mutlu RAB’den korkan insana, O’nun buyruklarından büyük zevk alana!
N ] Glückselig der Mann, der Jehova fürchtet, der große Lust hat an seinen Geboten!
Soyu yeryüzünde güç kazanacak, Doğruların kuşağı kutsanacak.
Sein Same wird mächtig sein im Lande; es wird gesegnet werden das Geschlecht der Aufrichtigen.
Bolluk ve zenginlik eksilmez evinden, Sonsuza dek sürer doğruluğu.
Vermögen und Reichtum wird in seinem Hause sein, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
Karanlıkta ışık doğar dürüstler için, Lütfeden, sevecen, doğru insanlar için.
Den Aufrichtigen geht Licht auf in der Finsternis; er ist gnädig und barmherzig und gerecht.
Ne mutlu eli açık olan, ödünç veren, İşlerini adaletle yürüten insana!
Wohl dem Manne, der gnädig ist und leiht! er wird seine Sachen durchführen im Gericht;
Asla sarsılmaz, Sonsuza dek anılır doğru insan.
Denn in Ewigkeit wird er nicht wanken. Zum ewigen Andenken wird der Gerechte sein.
Kötü haberden korkmaz, Yüreği sarsılmaz, RAB’be güvenir.
Nicht wird er sich fürchten vor böser Kunde; fest ist sein Herz, vertrauend auf Jehova.
Gözü pektir, korku nedir bilmez, Sonunda düşmanlarının yenilgisini görür.
Befestigt ist sein Herz; er fürchtet sich nicht, bis er seine Lust sieht an seinen Bedrängern.
[] Armağanlar dağıttı, yoksullara verdi; Doğruluğu sonsuza dek kalıcıdır, Gücü ve saygınlığı artar.
Er streut aus, gibt den Armen; seine Gerechtigkeit besteht ewiglich; sein Horn wird erhöht werden in Ehre.
Kötü kişi bunu görünce kudurur, Dişlerini gıcırdatır, kendi kendini yer, bitirir. Kötülerin dileği boşa çıkar.
Der Gesetzlose wird es sehen und sich ärgern; mit seinen Zähnen wird er knirschen und vergehen; das Begehren der Gesetzlosen wird untergehen.