Psalms 41

Ne mutlu yoksulu düşünene! RAB kurtarır onu kötü günde.
Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Eternel le délivre;
Korur RAB, yaşatır onu, Ülkede mutlu kılar, Terk etmez düşmanlarının eline.
L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
Destek olur RAB ona Yatağa düşünce; Hastalandığında sağlığa kavuşturur onu.
L'Eternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
“Acı bana, ya RAB!” dedim, “Şifa ver bana, çünkü sana karşı günah işledim!”
Je dis: Eternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.
Kötü konuşuyor düşmanlarım ardımdan: “Ne zaman ölecek adı batası?” diyorlar.
Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
Biri beni görmeye geldi mi, boş laf ediyor, Fesat topluyor içinde, Sonra dışarı çıkıp fesadı yayıyor.
Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.
Benden nefret edenlerin hepsi Fısıldaşıyor aralarında bana karşı, Zararımı düşünüyorlar,
Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
“Başına öyle kötü bir şey geldi ki” diyorlar, “Yatağından kalkamaz artık.”
Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
[] Ekmeğimi yiyen, güvendiğim yakın dostum bile İhanet etti bana.
Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
Bari sen acı bana, ya RAB, kaldır beni. Bunların hakkından geleyim.
Toi, Eternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
Düşmanım zafer çığlığı atmazsa, O zaman anlarım benden hoşnut kaldığını.
Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
Dürüstlüğümden ötürü bana destek olur, Sonsuza dek beni huzurunda tutarsın.
Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.
[] Öncesizlikten sonsuza dek, Övgüler olsun İsrail’in Tanrısı RAB’be! Amin! Amin!
Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!