Psalms 36

[] Günah fısıldar kötü insana, Yüreğinin dibinden: Tanrı korkusu yoktur onda.
Au chef des chantres. Du serviteur de l'Eternel, de David. La parole impie du méchant est au fond de son coeur; La crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux.
Kendini öyle beğenmiş ki, Suçunu görmez, ondan tiksinmez.
Car il se flatte à ses propres yeux, Pour consommer son iniquité, pour assouvir sa haine.
Ağzından kötülük ve yalan akar, Akıllanmaktan, iyilik yapmaktan vazgeçmiş.
Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.
Yatağında bile fesat düşünür, Olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.
Il médite l'injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n'est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.
Ya RAB, sevgin göklere, Sadakatin gökyüzüne erişir.
Eternel! ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Ta fidélité jusqu'aux nues.
Doğruluğun ulu dağlara benzer, Adaletin uçsuz bucaksız enginlere. İnsanı da, hayvanı da koruyan sensin, ya RAB.
Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Eternel! tu soutiens les hommes et les bêtes.
Sevgin ne değerli, ey Tanrı! Kanatlarının gölgesine sığınır insanoğlu.
Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.
Evindeki bolluğa doyarlar, Zevklerinin ırmağından içirirsin onlara.
Ils se rassasient de l'abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.
Çünkü yaşam kaynağı sensin, Senin ışığınla aydınlanırız.
Car auprès de toi est la source de la vie; Par ta lumière nous voyons la lumière.
Sürekli göster Seni tanıyanlara sevgini, Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.
Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le coeur est droit!
Gururlunun ayağı bana varmasın, Kötülerin eli beni kovmasın.
Que le pied de l'orgueil ne m'atteigne pas, Et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!
Kötülük yapanlar oracıkta düştüler, Yıkıldılar, kalkamazlar artık.
Déjà tombent ceux qui commettent l'iniquité; Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.