Psalms 135

RAB’be övgüler sunun! RAB’bin adına övgüler sunun, Ey RAB’bin kulları! Ey sizler, RAB’bin Tapınağı’nda, Tanrımız’ın Tapınağı’nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun!
Louez l'Eternel! Louez le nom de l'Eternel, Louez-le, serviteurs de l'Eternel,
RAB’be övgüler sunun! RAB’bin adına övgüler sunun, Ey RAB’bin kulları! Ey sizler, RAB’bin Tapınağı’nda, Tanrımız’ın Tapınağı’nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun!
Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
RAB’be övgüler sunun, Çünkü RAB iyidir. Adını ilahilerle övün, Çünkü hoştur bu.
Louez l'Eternel! car l'Eternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.
RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail’i seçti.
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.
Biliyorum, RAB büyüktür, Rabbimiz bütün ilahlardan üstündür.
Je sais que l'Eternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
RAB ne isterse yapar, Göklerde, yeryüzünde, Denizlerde, bütün derinliklerde.
Tout ce que l'Eternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
[] Yeryüzünün dört bucağından bulutlar yükseltir, Yağmur için şimşek çaktırır, Ambarlarından rüzgar estirir.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
İnsanlardan hayvanlara dek Mısır’da ilk doğanları öldürdü.
Il frappa les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.
Ey Mısır, senin orta yerinde, Firavunla bütün görevlilerine Belirtiler, şaşılası işler gösterdi.
Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
Birçok ulusu bozguna uğrattı, Güçlü kralları öldürdü:
Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
Amorlu kral Sihon’u, Başan Kralı Og’u, Bütün Kenan krallarını.
Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
Topraklarını mülk, Evet, mülk olarak halkı İsrail’e verdi.
Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
Ya RAB, adın sonsuza dek sürecek, Bütün kuşaklar seni anacak.
Eternel! ton nom subsiste à toujours, Eternel! ta mémoire dure de génération en génération.
RAB halkını haklı çıkarır, Kullarına acır.
Car l'Eternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
[] Ulusların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Kulakları var, duymazlar, Soluk alıp vermezler.
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Ey İsrail halkı, RAB’be övgüler sun! Ey Harun soyu, RAB’be övgüler sun!
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Eternel!
Ey Levi soyu, RAB’be övgüler sun! RAB’be övgüler sunun, ey RAB’den korkanlar!
Maison de Lévi, bénissez l'Eternel! Vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel!
Yeruşalim’de oturan RAB’be Siyon’dan övgüler sunulsun! RAB’be övgüler sunun!
Que de Sion l'on bénisse l'Eternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Eternel!