Psalms 112

Övgüler sunun RAB’be! Ne mutlu RAB’den korkan insana, O’nun buyruklarından büyük zevk alana!
Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
Soyu yeryüzünde güç kazanacak, Doğruların kuşağı kutsanacak.
Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
Bolluk ve zenginlik eksilmez evinden, Sonsuza dek sürer doğruluğu.
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
Karanlıkta ışık doğar dürüstler için, Lütfeden, sevecen, doğru insanlar için.
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Ne mutlu eli açık olan, ödünç veren, İşlerini adaletle yürüten insana!
Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
Asla sarsılmaz, Sonsuza dek anılır doğru insan.
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
Kötü haberden korkmaz, Yüreği sarsılmaz, RAB’be güvenir.
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.
Gözü pektir, korku nedir bilmez, Sonunda düşmanlarının yenilgisini görür.
Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
[] Armağanlar dağıttı, yoksullara verdi; Doğruluğu sonsuza dek kalıcıdır, Gücü ve saygınlığı artar.
Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
Kötü kişi bunu görünce kudurur, Dişlerini gıcırdatır, kendi kendini yer, bitirir. Kötülerin dileği boşa çıkar.
Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.