Proverbs 13

Bilge kişi terbiye edilmeyi sever, Alaycı kişi azarlansa da aldırmaz.
Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
İyi insan ağzından çıkan sözler için ödüllendirilir, Ama hainlerin soluduğu zorbalıktır.
Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c'est la violence.
Dilini tutan canını korur, Ama boşboğazın sonu yıkımdır.
Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
Tembel canının çektiğini elde edemez, Çalışkanın istekleriyse tümüyle yerine gelir.
L'âme du paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire; Mais l'âme des hommes diligents sera rassasiée.
Doğru kişi yalandan nefret eder, Kötünün sözleriyse iğrençtir, yüzkarasıdır.
Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
Doğruluk dürüst yaşayanı korur, Kötülük günahkârı yıkar.
La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
Kimi hiçbir şeyi yokken kendini zengin gösterir, Kimi serveti çokken kendini yoksul gösterir.
Tel fait le riche et n'a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
Kişinin serveti gün gelir canına fidye olur, Oysa yoksul kişi tehdide aldırmaz.
La richesse d'un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n'écoute pas la réprimande.
Doğruların ışığı parlak yanar, Kötülerin çırası söner.
La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s'éteint.
Kibirden ancak kavga çıkar, Öğüt dinleyense bilgedir.
C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
Havadan kazanılan para yok olur, Azar azar biriktirenin serveti çok olur.
La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l'augmente.
Ertelenen umut hayal kırıklığına uğratır, Yerine gelen dilekse yaşam verir.
Un espoir différé rend le coeur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
Uyarılara kulak asmayan bedelini öder, Buyruklara saygılı olansa ödülünü alır.
Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
Bilgelerin öğrettikleri yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
L'enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
Sağduyulu davranış saygınlık kazandırır, Hainlerin yoluysa yıkıma götürür.
Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
İhtiyatlı kişi işini bilerek yapar, Akılsız kişiyse ahmaklığını sergiler.
Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l'insensé fait étalage de folie.
Kötü ulak belaya düşer, Güvenilir elçiyse şifa getirir.
Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
Terbiye edilmeye yanaşmayanı Yokluk ve utanç bekliyor, Ama azara kulak veren onurlandırılır.
La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
Yerine getirilen dilek mutluluk verir. Akılsız kötülükten uzak kalamaz.
Un désir accompli est doux à l'âme, Mais s'éloigner du mal fait horreur aux insensés.
Bilgelerle oturup kalkan bilge olur, Akılsızlarla dost olansa zarar görür.
Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s'en trouve mal.
Günahkârın peşini felaket bırakmaz, Doğruların ödülüyse gönençtir.
Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
İyi kişi torunlarına miras bırakır, Günahkârın servetiyse doğru kişiye kalır.
L'homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
Yoksulun tarlası bol ürün verebilir, Ama haksızlık bunu alıp götürür.
Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
Oğlundan değneği esirgeyen, onu sevmiyor demektir. Seven baba özenle terbiye eder.
Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l'aime cherche à le corriger.
Doğru kişinin yeterince yiyeceği vardır, Kötünün karnıysa aç kalır.
Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.