Psalms 48

RAB büyüktür ve yalnız O övülmeye değer Tanrımız’ın kentinde, kutsal dağında.
Koran lasten Veisu-Psalmi. Suuri on Herra, ja sangen kiitettävä, meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
[] Yükselir zarafetle, Bütün yeryüzünün sevinci Siyon Dağı, Safon’un doruğu, ulu Kral’ın kenti.
Zionin vuori on kauniilla paikalla, koko maan ilo, pohjan puolella, suuren kuninkaan kaupunki.
Tanrı onun kalelerinde Sağlam kule olarak gösterdi kendini.
Jumala on tunnettu huoneessansa, että hän sen varjelia on.
Krallar toplandı, Birlikte Siyon’un üzerine yürüdüler.
Sillä katso, kuninkaat olivat kokoontuneet, ja ynnä menivät ohitse.
Ama onu görünce şaşkına döndüler, Dehşete düşüp kaçtılar.
He ihmettelivät, kuin he tämän näkivät: he hämmästyivät, ja kiiruhtivat pois,
Doğum sancısı tutan kadın gibi, Bir titreme aldı onları orada.
Vavistus on heidät siellä käsittänyt, ahdistus niinkuin synnyttäväisen.
Doğu rüzgarının parçaladığı ticaret gemileri gibi Yok ettin onları.
Sinä särjet haahdet meressä itätuulella.
Her Şeye Egemen RAB’bin kentinde, Tanrımız’ın kentinde, Nasıl duyduksa, öyle gördük. Tanrı onu sonsuza dek güvenlik içinde tutacak. Sela
Niinkuin me kuulimme, niin me sen näemme Herran Zebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala sen vahvistaa ijankaikkisesti, Sela!
Ey Tanrı, tapınağında, Ne kadar vefalı olduğunu düşünüyoruz.
Jumala! me odotamme sinun hyvyyttäs sinun templissäs.
Adın gibi, ey Tanrı, övgün de Dünyanın dört bucağına varıyor. Sağ elin zafer dolu.
Jumala! niinkuin sinun nimes on, niin myös on sinun kiitokses hamaan maailman ääreen: sinun oikia kätes on täynnä vanhurskautta.
Sevinsin Siyon Dağı, Coşsun Yahuda kentleri Senin yargılarınla!
Riemuitkaan Zionin vuori, ja Juudan tyttäret iloitkaan sinun oikeuttes tähden.
Siyon’un çevresini gezip dolanın, Kulelerini sayın,
Menkäät Zionin ympäri ja piirittäkäät häntä: lukekaat hänen torninsa.
Surlarına dikkatle bakın, Kalelerini yoklayın ki, Gelecek kuşağa anlatasınız:
Turvatkaat hänen muurinsa, vahvistakaat hänen salinsa, että te sitä juttelisitte tulevaisille sukukunnille.
Bu Tanrı sonsuza dek bizim Tanrımız olacak, Bize hep yol gösterecektir.
Sillä tämä Jumala on meidän Jumalamme aina ja ijankaikkisesti: hän johdattaa meitä kuolemaan asti.