Psalms 2

[] Nedir uluslar arasındaki bu kargaşa, Neden boş düzenler kurar bu halklar?
Miksi pakanat kiukuitsevat, ja kansat turhia ajattelevat?
Dünyanın kralları saf bağlıyor, Hükümdarlar birleşiyor RAB’be ve meshettiği krala karşı.
Maan kuninkaat hankitsevat itseänsä, ja päämiehet keskenänsä neuvoa pitävät Herraa ja hänen voideltuansa vastaan.
“Koparalım onların kayışlarını” diyorlar, “Atalım üzerimizden bağlarını.”
Katkaiskaamme heidän siteensä, ja heittäkäämme meistä pois heidän köytensä.
Göklerde oturan Rab gülüyor, Onlarla eğleniyor.
Mutta joka taivaissa asuu, nauraa heitä: Herra pilkkaa heitä.
Sonra öfkeyle uyarıyor onları, Gazabıyla dehşete düşürüyor
Kerran hän puhuu heille vihoissansa, ja hirmuisuudessansa peljättää heitä.
Ve, “Ben kralımı Kutsal dağım Siyon’a oturttum” diyor.
Mutta minä asetin kuninkaani Zioniin, pyhälle vuorelleni.
[] RAB’bin bildirisini ilan edeceğim: Bana, “Sen benim oğlumsun” dedi, “Bugün ben sana baba oldum.
Minä tahdon saarnata senkaltaisesta säädystä, josta Herra minulle sanoi: Sinä olet minun poikani, tänäpänä minä sinun synnytin.
Dile benden, miras olarak sana ulusları, Mülk olarak yeryüzünün dört bucağını vereyim.
Ano minulta, niin minä annan pakanat perinnökses ja maailman ääret omakses.
[] Demir çomakla kıracaksın onları, Çömlek gibi parçalayacaksın.”
Sinun pitää särkemän heitä rautaisella valtikalla, ja niinkuin savisen astian heitä murentaman.
Ey krallar, akıllı olun! Ey dünya önderleri, ders alın!
Nyt te kuninkaat, siis ymmärtäkäät, ja te maan tuomarit, antakaat teitänne kurittaa.
RAB’be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
Palvelkaat Herraa pelvossa, ja iloitkaat vavistuksessa.
Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O’na sığınanlara!
Antakaat suuta pojalle, ettei hän vihastuisi, ja te hukkuisitte tiellä; sillä hänen vihansa syttyy pian. Mutta autuaat ovat kaikki ne, jotka häneen uskaltavat.