Psalms 115

Bizi değil, ya RAB, bizi değil, Sevgin ve sadakatin uğruna, Kendi adını yücelt!
Ei meille, Herra, ei meille, vaan sinun nimelles anna kunnia, sinun armos ja totuutes tähden.
Niçin uluslar: “Hani, nerede onların Tanrısı?” desin.
Miksi pakanat sanovat: kussa on nyt heidän Jumalansa?
Bizim Tanrımız göklerdedir, Ne isterse yapar.
Mutta meidän Jumalamme on taivaissa: mitä ikänä hän tahtoo, sen hän tekee.
[] Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
Vaan heidän epäjumalansa ovat hopia ja kulta, ihmisten käsillä tehdyt.
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe.
Kulakları var, duymazlar, Burunları var, koku almazlar,
Heillä ovat korvat, ja ei kuule: heillä ovat sieraimet, ja ei haista.
Elleri var, hissetmezler, Ayakları var, yürümezler, Boğazlarından ses çıkmaz.
Heillä ovat kädet, ja ei rupee: heillä ovat jalat, ja ei käy; ja ei puhu kurkustansa.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
Jotka niitä tekevät, ovat niiden kaltaiset, ja kaikki, jotka heihin uskaltavat.
Ey İsrail halkı, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
Mutta Israel toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
Ey Harun soyu, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
Aaronin huone toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
Ey RAB’den korkanlar, RAB’be güvenin, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
Jotka Herraa pelkäävät, toivokaan myös Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
RAB bizi anımsayıp kutsayacak, İsrail halkını, Harun soyunu kutsayacak.
Herra muistaa meitä ja siunaa meitä: hän siunaa Israelin huoneen, hän siunaa Aaronin huoneen.
[] Küçük, büyük, Kendisinden korkan herkesi kutsayacak.
Hän siunaa ne, jotka Herraa pelkäävät, sekä pienet että suuret.
RAB sizi, Sizi ve çocuklarınızı çoğaltsın!
Herra siunatkoon teitä enemmin ja enemmin, teitä ja teidän lapsianne.
Yeri göğü yaratan RAB Sizleri kutsasın.
Te olette Herran siunatut, joka taivaat ja maan on tehnyt.
Göklerin öteleri RAB’bindir, Ama yeryüzünü insanlara vermiştir.
Taivasten taivaat ovat Herran; mutta maan on hän ihmisten lapsille antanut.
Ölüler, sessizlik diyarına inenler, RAB’be övgüler sunmaz;
Kuolleet ei taida Herraa kiittää, eikä ne, jotka menevät alas hiljaisuuteen.
Biziz RAB’bi öven, Şimdiden sonsuza dek. RAB’be övgüler sunun!
Mutta me kiitämme Herraa, hamasta nyt ja ijankaikkiseen, Halleluja!