Psalms 51

Ey Tanrı, lütfet bana, Sevgin uğruna; Sil isyanlarımı, Sınırsız merhametin uğruna.
خدایا به‌خاطر محبّت پایدار خود بر من رحم کن، و از روی کرم بی‌پایانت گناهان مرا ببخش.
Tümüyle yıka beni suçumdan, Arıt beni günahımdan.
مرا از گناهانم شست‌وشو ده و از خطاهایم پاک ساز.
Çünkü biliyorum isyanlarımı, Günahım sürekli karşımda.
من به گناهان خود اعتراف می‌کنم و خطاهایی را که کرده‌‌ام در نظر دارم.
[] Sana karşı, yalnız sana karşı günah işledim, Senin gözünde kötü olanı yaptım. Bu nedenle, söylediklerinde haklı, Yargılarında adilsin.
من علیه تو ای خداوند، بلی تنها علیه تو گناه کرده‌‌ام، و آنچه را که در نظر تو بد است، انجام داده‌ام. اینک تو حق داری که مرا داوری نموده، محکوم سازی.
Nitekim suç içinde doğdum ben, Günah içinde annem bana hamile kaldı.
من از روزی که به دنیا آمدم گناهکار بودم، از همان لحظه‌ای که نطفه‌ام در رحم مادرم بسته شد، به گناه آلوده بودم.
Madem sen gönülde sadakat istiyorsun, Bilgelik öğret bana yüreğimin derinliklerinde.
تو طرفدار صداقت و راستی هستی، پس فکر مرا از حکمت پُر ساز.
Beni mercanköşkotuyla arıt, paklanayım, Yıka beni, kardan beyaz olayım.
گناه مرا از من دور کن تا پاک شوم. مرا بشوی تا از برف سفیدتر گردم.
Neşe, sevinç sesini duyur bana, Bayram etsin ezdiğin kemikler.
بگذار تا صدای خوشی و لذّت را بشنوم؛ با وجودی که مرا کوبیده‌ و خُرد کرده‌ای، بار دیگر شاد خواهم بود.
Bakma günahlarıma, Sil bütün suçlarımı.
از گناهانم چشم بپوش و خطاهایم را ببخش.
Ey Tanrı, temiz bir yürek yarat, Yeniden kararlı bir ruh var et içimde.
خدایا، دل پاک در من بیافرین و باطنم را با روح راستی تازه گردان.
Beni huzurundan atma, Kutsal Ruhun’u benden alma.
مرا از حضور خود مران و روح پاکت را از من مگیر.
Geri ver bana sağladığın kurtuluş sevincini, Bana destek ol, istekli bir ruh ver.
شادی نجات را به من بازگردان و شوق اطاعت از اوامرت را در من ایجاد نما.
Başkaldıranlara senin yollarını öğreteyim, Günahkârlar geri dönsün sana.
آنگاه احکام تو را به خطاکاران خواهم آموخت و آنان به سوی تو باز خواهند گشت.
Kurtar beni kan dökme suçundan, Ey Tanrı, beni kurtaran Tanrı, Dilim senin kurtarışını ilahilerle övsün.
ای خدایی که نجات‌دهندهٔ من هستی، مرا از خونریزی دور کن، تا زبانم بار دیگر سرود عدالت تو را بسراید.
Ya Rab, aç dudaklarımı, Ağzım senin övgülerini duyursun.
خداوندا، به من قدرت بیان عطا فرما تا تو را ستایش کنم.
Çünkü sen kurbandan hoşlanmazsın, Yoksa sunardım sana, Yakmalık sunudan hoşnut kalmazsın.
تو قربانی نخواستی، وگرنه تقدیم می‌کردم. قربانی‌های سوختنی را نمی‌پسندی،
Senin kabul ettiğin kurban alçakgönüllü bir ruhtur, Alçakgönüllü ve pişman bir yüreği hor görmezsin, ey Tanrı.
خدایا، قربانی من، دل شکستهٔ من است، تو دل شکسته و روح توبه‌کار را خوار نخواهی شمرد.
Lütfet, Siyon’a iyilik yap, Yeruşalim’in surlarını onar.
خداوندا، بر صهیون لطف کن و دیوارهای اورشلیم را دوباره بنا نما.
O zaman doğru sunulan kurbanlar, Yakmalık sunular, tümüyle yakmalık sunular, Seni hoşnut kılar; O zaman sunağında boğalar sunulur.
آنگاه از قربانی‌های کامل و مناسب خشنود خواهی شد و قربانی‌های سوختنی و گاوها بر قربانگاه، قربانی خواهند شد.