Job 23

Eyüp şöyle yanıtladı:
من هنوز هم از خدا شکایت دارم و پیش او ناله می‌کنم، امّا با این‌همه او از آزار من دست بردار نیست.
“Bugün de acı acı yakınacağım, İniltime karşın Tanrı’nın üzerimdeki eli ağırdır.
من هنوز هم از خدا شکایت دارم و پیش او ناله می‌کنم، امّا با این‌همه او از آزار من دست بردار نیست.
Keşke O’nu nerede bulacağımı bilseydim, Tahtına varabilseydim!
ای کاش می‌دانستم که خدا را در کجا می‌توانم بیابم تا پیش تخت او بروم.
Davamı önünde dile getirir, Kanıtlarımı art arda sıralardım.
دعوای خود را به پیشگاه او عرضه می‌کردم و دلایل خود را به او می‌گفتم.
Bana vereceği yanıtı öğrenir, Ne diyeceğini anlardım.
آنگاه می‌دانستم به من چه جواب می‌دهد و چه می‌گوید.
Eşsiz gücüyle bana karşı mı çıkardı? Hayır, yalnızca dinlerdi beni.
آیا از قدرت و عظمت خود علیه من استفاده می‌کند؟ نه، یقین دارم که به سخنان من گوش می‌دهد.
Haklı kişi davasını oraya, O’nun önüne getirebilirdi, Ben de yargılanmaktan sonsuza dek kurtulurdum.
چون من شخص درستکاری هستم، می‌توانم با او گفت‌وگو کنم و او که داور من است، مرا برای همیشه تبرئه خواهد کرد.
“Doğuya gitsem orada değil, Batıya gitsem O’nu bulamıyorum.
امّا جستجوی من بی‌فایده است، او را نه در شرق پیدا می‌کنم و نه در غرب.
Kuzeyde iş görse O’nu seçemiyorum, Güneye dönse O’nu göremiyorum.
کارهای دست او را در شمال و جنوب می‌بینم، امّا خودش دیده نمی‌شود.
Ama O tuttuğum yolu biliyor, Beni sınadığında altın gibi çıkacağım.
او هر قدمی که برمی‌دارم می‌بیند و وقتی‌که مرا آزمایش کند، مانند طلای ناب بیرون می‌آیم.
Adımlarını yakından izledim, Sapmadan yolunu tuttum.
من با ایمان کامل راه او را دنبال نموده و از راه او انحراف نورزیده‌ام.
Ağzından çıkan buyruklardan ayrılmadım, Günlük ekmeğimden çok ağzından çıkan sözlere değer verdim.
اوامر او را بجا آورده و کلام او را چون گنجی در دل خود نگاه داشته‌ام.
“O tek başınadır, kim O’nu caydırabilir? Canı ne isterse onu yapar.
او تغییر نمی‌پذیرد و هیچ‌کس نمی‌تواند او را از تصمیمی که می‌گیرد، باز دارد.
Benimle ilgili kararını yerine getirir, Daha nice tasarısı vardır.
او نقشه‌ای را که برای من کشیده است، عملی می‌سازد و این تنها یکی از نقشه‌های اوست.
Bu yüzden dehşete düşerim huzurunda, Düşündükçe korkarım O’ndan.
وقتی به این چیزها فکر می‌کنم، از حضور او وحشت می‌کنم.
Tanrı cesaretimi kırdı, Her Şeye Gücü Yeten beni yıldırdı.
خدای قادر مطلق جرأت مرا از بین برده و مرا هراسان ساخته است.
Karanlık beni susturamadı, Yüzümü örten koyu karanlık.
ای‌کاش فقط می‌توانستم در تاریکی ناپدید شوم و ظلمت غلیظ رویم را بپوشاند.