Psalms 46

Tanrı sığınağımız ve gücümüzdür, Sıkıntıda hep yardıma hazırdır.
Dio estas por ni rifuĝejo kaj forto, Helpo en mizeroj, rapide trovata.
Bu yüzden korkmayız yeryüzü altüst olsa, Dağlar denizlerin bağrına devrilse,
Tial ni ne timas, eĉ se pereus la tero Kaj la montoj falus en la internon de la maroj.
Sular kükreyip köpürse, Kabaran deniz dağları titretse bile. Sela
Bruu, bolu Liaj akvoj, Tremu la montoj de ilia fiera ondado. Sela.
Bir ırmak var ki, suları sevinç getirir Tanrı kentine, Yüceler Yücesi’nin kutsal konutuna.
Estas rivero, kies torentoj ĝojigas la urbon de Dio, La sanktan loĝejon de la Plejaltulo.
Tanrı onun ortasındadır, Sarsılmaz o kent. Gün doğarken Tanrı ona yardım eder.
Dio estas en ĝia mezo, ĝi ne ŝanceliĝos; Dio ĝin helpas en frua mateno.
Uluslar kükrüyor, krallıklar sarsılıyor, Tanrı gürleyince yeryüzü eriyip gidiyor.
Ekbruis popoloj, ekŝanceliĝis regnoj; Li sonigis Sian voĉon, kaj la tero fandiĝis.
Her Şeye Egemen RAB bizimledir, Yakup’un Tanrısı kalemizdir. Sela
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
Gelin, görün RAB’bin yaptıklarını, Yeryüzüne getirdiği yıkımları.
Iru, rigardu la farojn de la Eternulo, Kiu faris detruojn sur la tero,
Savaşları durdurur yeryüzünün dört bucağında, Yayları kırar, mızrakları parçalar, Kalkanları yakar.
Kiu ĉesigas militojn ĝis la fino de la tero, Rompas pafarkon, rompas ponardegon, Forbruligas veturilojn per fajro.
“Sakin olun, bilin ki, Tanrı benim! Uluslar arasında yüceleceğim, Yeryüzünde yüceleceğim!”
Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero.
Her Şeye Egemen RAB bizimledir, Yakup’un Tanrısı kalemizdir. Sela
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.