Psalms 126

RAB sürgünleri Siyon’a geri getirince, Rüya gibi geldi bize.
Kiam la Eternulo revenigis la forkaptitojn al Cion, Tiam ni estis kiel sonĝantoj.
Ağzımız gülüşlerle, Dilimiz sevinç çığlıklarıyla doldu. “RAB onlar için büyük işler yaptı” Diye konuşuldu uluslar arasında.
Tiam nia buŝo estis plena de gajeco, Kaj nia lango plena de kantado; Tiam oni diris inter la popoloj: Ion grandan la Eternulo faris por ĉi tiuj.
RAB bizim için büyük işler yaptı, Sevinç doldu içimiz.
Ion grandan la Eternulo faris por ni: Ni ĝojas.
Ya RAB, eski gönencimize kavuştur bizi, Negev’de suya kavuşan vadiler gibi.
Revenigu, ho Eternulo, niajn forkaptitojn, Kiel riveretojn en sudan landon.
Gözyaşları içinde ekenler, Sevinç çığlıklarıyla biçecek;
Kiuj semas kun larmoj, Tiuj rikoltos kun kanto.
Ağlayarak tohum çuvalını taşıyıp dolaşan, Sevinç çığlıkları atarak demetlerle dönecek.
Iras kaj ploras la portanto de semotaĵo; Venos kun kanto la portanto de siaj garboj.