Psalms 115

Bizi değil, ya RAB, bizi değil, Sevgin ve sadakatin uğruna, Kendi adını yücelt!
Ne al ni, ho Eternulo, ne al ni, Sed al Via nomo donu honoron, Pro Via favorkoreco, pro Via vereco.
Niçin uluslar: “Hani, nerede onların Tanrısı?” desin.
Kial devas diri la popoloj: Kie do estas ilia Dio?
Bizim Tanrımız göklerdedir, Ne isterse yapar.
Sed nia Dio estas en la ĉielo; Ĉion, kion Li deziras, Li faras.
[] Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
Iliaj idoloj estas arĝento kaj oro, Faritaĵo de homaj manoj.
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
Buŝon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
Kulakları var, duymazlar, Burunları var, koku almazlar,
Orelojn ili havas, sed ne aŭdas; Nazon ili havas, sed ne flaras;
Elleri var, hissetmezler, Ayakları var, yürümezler, Boğazlarından ses çıkmaz.
Manojn ili havas, sed ne palpas; Piedojn ili havas, sed ne iras; Ili ne donas sonon per sia gorĝo.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, Ĉiuj, kiuj ilin fidas.
Ey İsrail halkı, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
Ho Izrael, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj ŝildo.
Ey Harun soyu, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
Ho domo de Aaron, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj ŝildo.
Ey RAB’den korkanlar, RAB’be güvenin, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
Ho timantoj de la Eternulo, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj ŝildo.
RAB bizi anımsayıp kutsayacak, İsrail halkını, Harun soyunu kutsayacak.
La Eternulo nin memoras, Li benas, Li benas la domon de Izrael, Li benas la domon de Aaron;
[] Küçük, büyük, Kendisinden korkan herkesi kutsayacak.
Li benas la timantojn de la Eternulo, La malgrandajn kaj la grandajn.
RAB sizi, Sizi ve çocuklarınızı çoğaltsın!
La Eternulo vin multigu, Vin kaj viajn infanojn.
Yeri göğü yaratan RAB Sizleri kutsasın.
Vi estas benitaj de la Eternulo, Kiu faris la ĉielon kaj la teron.
Göklerin öteleri RAB’bindir, Ama yeryüzünü insanlara vermiştir.
La ĉielo estas ĉielo de la Eternulo, Sed la teron Li donis al la homidoj.
Ölüler, sessizlik diyarına inenler, RAB’be övgüler sunmaz;
Ne la mortintoj gloros la Eternulon, Kaj ne tiuj, kiuj foriris en la silentejon.
Biziz RAB’bi öven, Şimdiden sonsuza dek. RAB’be övgüler sunun!
Sed ni benos la Eternulon De nun kaj eterne. Haleluja!