Proverbs 10

Süleyman’ın özdeyişleri: Bilge çocuk babasını sevindirir, Akılsız çocuk annesini üzer.
Sentencoj de Salomono. Saĝa filo estas ĝojo por sia patro, Kaj filo malsaĝa estas malĝojo por sia patrino.
Haksızca kazanılan servetin yararı yoktur, Ama doğruluk ölümden kurtarır.
Maljustaj trezoroj ne donas utilon; Sed bonfaremo savas de morto.
RAB doğru kişiyi aç komaz, Ama kötülerin isteğini boşa çıkarır.
La Eternulo ne malsatigos animon de piulo; Sed la avidon de malpiulo Li forpuŝas.
Tembel eller insanı yoksullaştırır, Çalışkan el zengin eder.
Maldiligenta mano malriĉigas; Sed mano de diligentuloj riĉigas.
Aklı başında evlat ürünü yazın toplar, Hasatta uyuyansa ailesinin yüzkarasıdır.
Kiu kolektas dum la somero, tiu estas filo saĝa; Sed kiu dormas en la tempo de rikolto, tiu estas filo hontinda.
Bereket doğru kişinin başına yağar, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizler.
Beno estas sur la kapo de piulo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
Doğrular övgüyle, Kötüler nefretle anılır.
La memoro de piulo estas benata; Sed la nomo de malpiuloj forputros.
Bilge kişi buyrukları kabul eder, Çenesi düşük ahmaksa yıkıma uğrar.
Kiu havas saĝan koron, tiu akceptos moralordonojn; Sed kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
Dürüst kişi güvenlik içinde yaşar, Ama hileli yoldan giden açığa vurulacaktır.
Kiu iras en senkulpeco, tiu iras sendanĝere; Sed kiu kurbigas siajn vojojn, tiu estos punita.
Sinsice göz kırpan, acılara neden olur. Çenesi düşük ahmak da yıkıma uğrar.
Kiu grimacas per la okulo, tiu kaŭzas suferon; Kaj kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
Doğru kişinin ağzı yaşam pınarıdır, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizlerler.
La buŝo de piulo estas fonto de vivo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
[] Nefret çekişmeyi azdırır, Sevgi her suçu bağışlar.
Malamo kaŭzas malpacon; Sed amo kovras ĉiujn pekojn.
Akıllı kişinin dudaklarından bilgelik akar, Ama sağduyudan yoksun olan sırtına kötek yer.
Sur la lipoj de prudentulo troviĝas saĝo; Sed vergo apartenas al la dorso de sensaĝulo.
Bilge kişi bilgi biriktirir, Ahmağın ağzıysa onu yıkıma yaklaştırır.
Saĝuloj konservas la scion; Sed la buŝo de malsaĝulo estas proksima al la pereo.
Zenginin serveti onun kalesidir, Fakirin yoksulluğu ise onu yıkıma götürür.
La havo de riĉulo estas lia fortika urbo; Sed pereo por la malriĉuloj estas ilia malriĉo.
Doğru kişinin ücreti yaşamdır, Kötünün geliriyse kendisine cezadır.
La laborpago de piulo estas por la vivo; La enspezoj de malpiulo estas por peko.
Terbiyeye kulak veren yaşam yolunu bulur. Uyarıları reddedense başkalarını yoldan saptırır.
Kiu konservas la instruon, tiu iras al vivo; Sed kiu forĵetas atentigon, tiu restas en eraro.
Nefretini gizleyen kişinin dudakları yalancıdır. İftira yayan akılsızdır.
Kiu kaŝas malamon, tiu havas falseman buŝon; Kaj kiu elirigas kalumnion, tiu estas malsaĝulo.
Çok konuşanın günahı eksik olmaz, Sağduyulu kişiyse dilini tutar.
Ĉe multo da vortoj ne evitebla estas peko; Sed kiu retenas siajn lipojn, tiu estas saĝa.
Doğru kişinin dili saf gümüş gibidir, Kötünün niyetleriyse değersizdir.
La lango de piulo estas plej bonspeca arĝento; La koro de malpiuloj estas kiel nenio.
Doğru kişinin sözleri birçoklarını besler, Ahmaklarsa sağduyu yoksunluğundan ölür.
La lipoj de piulo gvidas multajn; Sed malsaĝuloj mortas pro manko de saĝo.
RAB’bin bereketidir kişiyi zengin eden, RAB buna dert katmaz.
La beno de la Eternulo riĉigas, Kaj malĝojon Li ne aldonas al ĝi.
Kötülük akılsızlar için eğlence gibidir. Aklı başında olanlar içinse bilgelik aynı şeydir.
Por malsaĝulo estas ĝojo fari malbonon; Kaj saĝo, por saĝulo.
Kötü kişinin korktuğu başına gelir, Doğru kişiyse dileğine erişir.
Kio timigas malpiulon, tio trafos lin; Kaj kion deziras piuloj, tio estos donita al ili.
Kasırga gelince kötü kişiyi silip götürür; Ama doğru kişi sonsuza dek ayakta kalır.
Kiel pasanta ventego, tiel malpiulo rapide malaperas; Sed piulo havas eternan fundamenton.
Dişler için sirke, Gözler için duman neyse, Tembel ulak da kendisini gönderen için öyledir.
Kiel la vinagro por la dentoj kaj la fumo por la okuloj, Tiel la maldiligentulo estas por tiuj, kiuj lin sendis.
RAB korkusu ömrü uzatır, Kötülerin yıllarıysa kısadır.
La timo antaŭ la Eternulo multigas la tagojn; Sed la jaroj de malpiuloj estos mallongigitaj.
Doğrunun umudu onu sevindirir, Kötünün beklentileriyse boşa çıkar.
La atendo de piuloj fariĝos ĝojo; Sed la espero de malpiuloj pereos.
RAB’bin yolu dürüst için sığınak, Fesatçı içinse yıkımdır.
La vojo de la Eternulo estas defendo por la senpekulo, Sed pereo por la malbonfarantoj.
Doğru kişi hiçbir zaman sarsılmaz, Ama kötüler ülkede kalamaz.
Piulo neniam falpuŝiĝos; Sed la malpiuloj ne restos sur la tero.
Doğru kişinin ağzı bilgelik üretir, Sapık dilse kesilir.
La buŝo de piulo eligas saĝon; Sed lango falsema estos ekstermita.
Doğru kişinin dudakları söylenecek sözü bilir, Kötünün ağzındansa sapık sözler çıkar.
La lipoj de piulo anoncas favoraĵon, Kaj la buŝo de malpiuloj malicaĵon.