Proverbs 7

Oğlum, sözlerimi yerine getir, Aklında tut buyruklarımı.
Mijn zoon, bewaar mijn redenen, en leg mijn geboden bij u weg.
Buyruklarımı yerine getir ki, yaşayasın. Öğrettiklerimi gözünün bebeği gibi koru.
Bewaar mijn geboden, en leef, en mijn wet als den appel uwer ogen.
Onları yüzük gibi parmaklarına geçir, Yüreğinin levhasına yaz.
Bind ze aan uw vingeren, schrijf ze op de tafels uws harten.
Bilgeliğe, “Sen kızkardeşimsin”, Akla, “Akrabamsın” de.
Zeg tot de wijsheid: Gij zijt mijn zuster; en heet het verstand uw bloedvriend;
Zina eden kadından, Yaltaklanan ahlaksız kadından seni koruyacak olan bunlardır.
Opdat zij u bewaren voor een vreemde vrouw, voor de onbekende, die met haar redenen vleit.
Evimin penceresinden, Kafesin ardından dışarıyı seyrederken,
Want door het venster van mijn huis, door mijn tralie keek ik uit;
Bir sürü toy gencin arasında, Sağduyudan yoksun bir delikanlı çarptı gözüme.
En ik zag onder de slechten; ik merkte onder de jonge gezellen een verstandelozen jongeling;
Akşamüzeri, alaca karanlıkta, Akşam karanlığı çökerken, O kadının oturduğu sokağa saptığını, Onun evine yöneldiğini gördüm.
Voorbijgaande op de straat, nevens haar hoek, en hij trad op den weg van haar huis.
Akşamüzeri, alaca karanlıkta, Akşam karanlığı çökerken, O kadının oturduğu sokağa saptığını, Onun evine yöneldiğini gördüm.
In de schemering, in den avond des daags, in den zwarten nacht en de donkerheid;
Derken kadın onu karşıladı, Fahişe kılığıyla sinsice.
En ziet, een vrouw ontmoette hem in hoerenversiersel, en met het hart op haar hoede;
Yaygaracı, dik başlı biriydi kadın. Bir an bile durmaz evde.
Deze was woelachtig en wederstrevig, haar voeten bleven in haar huis niet;
Kâh sokakta, kâh meydanlardadır. Sokak başlarında pusuya yatar.
Nu buiten, dan op de straten zijnde, en bij alle hoeken loerende;
Delikanlıyı tutup öptü, Yüzü kızarmadan ona şöyle dedi:
En zij greep hem aan, en kuste hem; zij sterkte haar aangezicht, en zeide tot hem:
“Esenlik kurbanlarımı kesmek zorundaydım, Adak sözümü bugün yerine getirdim.
Dankoffers zijn bij mij, ik heb heden mijn geloften betaald;
Bunun için seni karşılamaya, seni aramaya çıktım, İşte buldum seni!
Daarom ben ik uitgegaan u tegemoet, om uw aangezicht naarstiglijk te zoeken, en ik heb u gevonden.
Döşeğime Mısır ipliğinden dokunmuş Renkli örtüler serdim.
Ik heb mijn bedstede met tapijtsieraad toegemaakt, met uitgehouwen werken, met fijn linnen van Egypte;
Yatağıma mür, öd Ve tarçın serptim.
Ik heb mijn leger met mirre, aloë en kaneel welriekende gemaakt;
Haydi gel, sabaha dek doya doya sevişelim, Aşktan zevk alalım.
Kom, laat ons dronken worden van minnen tot den morgen toe; laat ons ons vrolijk maken in grote liefde.
Kocam evde değil, Uzun bir yolculuğa çıktı.
Want de man is niet in zijn huis, hij is een verren weg getogen;
Yanına para torbasını aldı, Dolunaydan önce eve dönmeyecek.”
Hij heeft een bundel gelds in zijn hand genomen; ten bestemden dage zal hij naar zijn huis komen.
Onu bir sürü çekici sözlerle baştan çıkardı, Tatlı diliyle peşinden sürükledi.
Zij bewoog hem door de veelheid van haar onderricht, zij dreef hem aan door het gevlei harer lippen.
Kesimevine götürülen öküz gibi Hemen izledi onu delikanlı; Tuzağa düşen geyik gibi,
Hij ging haar straks achterna, gelijk een os ter slachting gaat, en gelijk een dwaas tot de tuchtiging der boeien.
Ciğerini bir ok delene kadar; Kapana koşan bir kuş gibi, Bunun yaşamına mal olacağını bilmeden.
Totdat hem de pijl zijn lever doorsneed; gelijk een vogel zich haast naar den strik, en niet weet, dat dezelve tegen zijn leven is.
Çocuklarım, şimdi dinleyin beni, Kulak verin söylediklerime,
Nu dan, kinderen, hoort naar mij, en luistert naar de redenen mijns monds.
Sakın o kadına gönül vermeyin, Onun yolundan gitmeyin.
Laat uw hart tot haar wegen niet wijken, dwaalt niet op haar paden.
Yere serdiği bir sürü kurbanı var, Öldürdüğü kişilerin sayısı pek çok.
Want zij heeft veel gewonden nedergeveld, en al haar gedoden zijn machtig vele.
Ölüler diyarına giden yoldur onun evi, Ölüm odalarına götürür.
Haar huis zijn wegen des grafs, dalende naar de binnenkameren des doods.