Psalms 80

[] Kulak ver, ey İsrail’in çobanı, Ey Yusuf’u bir sürü gibi güden, Keruvlar arasında taht kuran, Saç ışığını,
(Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.) Lyt til, du Israels Hyrde, der leder Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner på Keruber,
Efrayim, Benyamin, Manaşşe önünde Uyandır gücünü, Gel, kurtar bizi!
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Bizi eski halimize kavuştur, ey Tanrı, Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, Ne zamana dek halkının dualarına ateş püsküreceksin?
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
Onlara ekmek yerine gözyaşı verdin, Ölçekler dolusu gözyaşı içirdin.
Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål.
Kavga nedeni ettin bizi komşularımıza, Düşmanlarımız alay ediyor bizimle.
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender håner os.
Bizi eski halimize kavuştur, Ey Her Şeye Egemen Tanrı, Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Mısır’dan bir asma çubuğu getirdin, Ulusları kovup onu diktin.
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
Onun için toprağı hazırladın, Kök saldı, bütün ülkeye yayıldı.
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
Gölgesi dağları, Dalları koca sedir ağaçlarını kapladı.
Bjergene skjultes af dens Skygge. Guds Cedre af dens Ranker;
Sürgünleri Akdeniz’e, Filizleri Fırat’a dek uzandı.
den bredte sine Skud til Havet og sine kviste til Floden.
Niçin yıktın bağın duvarlarını? Yoldan geçen herkes üzümünü koparıyor,
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, så alle vejfarende plukker deraf?
Orman domuzları onu yoluyor, Yabanıl hayvanlar onunla besleniyor.
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene på Marken æder den op!
Ey Her Şeye Egemen Tanrı, ne olur, dön bize! Göklerden bak ve gör, İlgilen bu asmayla.
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
İlgilen sağ elinin diktiği filizle, Kendine seçtiğin oğulla!
for Skuddet, din højre planted!
Asman kesilmiş, yakılmış, Öfkeli bakışların yok etsin düşmanlarını!
Lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns Trussel!
Elin, sağ kolun olan adamın üzerinde, Kendine seçtiğin insanın üzerinde olsun!
Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostrede dig!
O zaman senden asla ayrılmayacağız; Yaşam ver bize, adını analım!
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, så påkalder vi dit Navn!
Ya RAB, ey Her Şeye Egemen Tanrı, Bizi eski halimize kavuştur, Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!