Psalms 69

Kurtar beni, ey Tanrı, Sular boyuma ulaştı.
(Til Sangmesteren. Til Liljerne. Af David.) Frels mig Gud, thi Vandene når mig til Sjælen,
Dipsiz batağa gömülüyorum, Basacak yer yok. Derin sulara battım, Sellere kapıldım.
jeg er sunket i bundløst Dynd, hvor der intet Fodfæste er, kommet i Vandenes Dyb, og Strømmen går over mig;
Tükendim feryat etmekten, Boğazım kurudu; Gözlerimin feri sönüyor Tanrım’ı beklemekten.
træt har jeg skreget mig, Struben brænder, mit Øje er mat af at bie på min Gud;
[] Yok yere benden nefret edenler Saçlarımdan daha çok. Kalabalıktır canıma kasteden haksız düşmanlarım. Çalmadığım malı nasıl geri verebilirim?
flere end mit Hoveds Hår er de, der hader mig uden Grund, mange er de, som vil mig til Livs, uden Skel er mig fjendske; hvad jeg ikke har ranet, skal jeg dog erstatte!
Akılsızlığımı biliyorsun, ey Tanrı, Suçlarım senden gizli değil.
Gud, du kender min Dårskab, min Skyld er ej skjult for dig.
Ya Rab, Her Şeye Egemen RAB, Utanmasın sana umut bağlayanlar benim yüzümden! Ey İsrail’in Tanrısı, Benim yüzümden sana yönelenler rezil olmasın!
Lad mig ej bringe Skam over dem, som bier på dig, o Herre, Hærskarers HERRE, lad mig ej bringe Skændsel over dem der søger dig, Israels Gud!
Senin uğruna hakarete katlandım, Utanç kapladı yüzümü.
Thi for din Skyld bærer jeg Spot, mit Åsyn dækkes af Skændsel;
Kardeşlerime yabancı, Annemin öz oğullarına uzak kaldım.
fremmed er jeg for mine Brødre en Udlænding for min Moders Sønner.
[] [] Çünkü evin için gösterdiğim gayret beni yiyip bitirdi, Sana edilen hakaretlere ben uğradım.
Thi Nidkærhed for dit Hus har fortæret mig, Spotten mod dig er faldet på mig:
Oruç tutup ağlayınca, Yine hakarete uğradım.
jeg spæged min Sjæl med Faste, og det blev mig til Spot;
Çula büründüğüm zaman Alay konusu oldum.
i Sæk har jeg klædt mig, jeg blev dem et Mundheld.
Kent kapısında oturanlar beni çekiştiriyor, Sarhoşların türküsü oldum.
De, der sidder i Porten, taler om mig, ved Drikkelagene synger de om mig.
Ama benim duam sanadır, ya RAB. Ey Tanrı, sevginin bolluğuyla, Güvenilir kurtarışınla uygun gördüğünde Yanıtla beni.
Men jeg beder, HERRE, til dig i Nådens Tid, o Gud, i din store Miskundhed svare du mig!
Beni çamurdan kurtar, İzin verme batmama; Benden nefret edenlerden, Derin sulardan kurtulayım.
Frels mig med din trofaste Hjælp fra Dyndet, at jeg ikke skal synke; red mig fra dem, der hader mig, fra Vandenes Dyb,
Seller beni sürüklemesin, Engin beni yutmasın, Ölüm çukuru ağzını üstüme kapamasın.
lad Strømmen ikke gå over mig; lad Dybet ikke sluge mig eller Brønden lukke sig over mig.
Yanıt ver bana, ya RAB, Çünkü sevgin iyidir. Yüzünü çevir bana büyük merhametinle!
Svar mig, HERRE, thi god er din Nåde, vend dig til mig efter din store Barmhjertighed;
Kulundan yüzünü gizleme, Çünkü sıkıntıdayım, hemen yanıtla beni!
dit Åsyn skjule du ej for din Tjener, thi jeg er i Våde, skynd dig og svar mig;
Yaklaş bana, kurtar canımı, Al başımdan düşmanlarımı.
kom til min Sjæl og løs den, fri mig for mine Fjenders Skyld!
Bana nasıl hakaret edildiğini, Utandığımı, rezil olduğumu biliyorsun; Düşmanlarımın hepsi senin önünde.
Du ved, hvorledes jeg smædes og bærer Skam og Skændsel; du har Rede på alle mine Fjender.
Hakaret kalbimi kırdı, dertliyim, Acılarımı paylaşacak birini bekledim, çıkmadı, Avutacak birini aradım, bulamadım.
Spot har ulægeligt knust mit Hjerte; jeg bied forgæves på Medynk, på Trøstere uden at finde;
[] Yiyeceğime zehir kattılar, Sirke içirdiler susadığımda.
de gav mig Malurt at spise og slukked min Tørst med Eddike.
[] Önlerindeki sofra tuzak olsun onlara, Yandaşları için kapan olsun!
Lad Bordet foran dem blive en Snare, deres Takofre blive en Fælde;
Gözleri kararsın, göremesinler! Bellerini hep bükük tut!
lad Øjnene slukkes, så Synet svigter, lad Lænderne altid vakle!
Gazabını yağdır üzerlerine, Öfkenin ateşi yapışsın yakalarına!
Din Vrede udøse du over dem din glødende Harme nå dem;
[] Issız kalsın konakları, Çadırlarında oturan olmasın!
deres Teltlejr blive et Øde, og ingen bo i deres Telte!
Çünkü senin vurduğun insanlara zulmediyor, Yaraladığın insanların acısını konuşuyorlar.
Thi de forfølger den, du slog, og øger Smerten for dem, du såred.
Ceza yağdır başlarına, Senin tarafından aklanmasınlar!
Tilregn dem hver eneste Brøde lad dem ikke få Del i din Retfærd;
[] Yaşam kitabından silinsin adları, Doğrularla yan yana yazılmasınlar!
lad dem slettes af Livets Bog, ej optegnes blandt de retfærdige!
Bense ezilmiş ve kederliyim, Senin kurtarışın, ey Tanrı, bana bir kale olsun!
Men mig, som er arm og lidende, bjærge din Frelse, o Gud!
Tanrı’nın adını ezgilerle öveceğim, Şükranlarımla O’nu yücelteceğim.
Jeg vil prise Guds Navn med Sang og ophøje ham med Tak;
RAB’bi bir öküzden, Boynuzlu, tırnaklı bir boğadan Daha çok hoşnut eder bu.
det er mer for HERREN end Okser end Tyre med Horn og Klove!
Mazlumlar bunu görünce sevinsin, Ey Tanrı’ya yönelen sizler, yüreğiniz canlansın.
Når de ydmyge ser det, glæder de sig; I, som søger Gud, eders Hjerte oplives!
Çünkü RAB yoksulları işitir, Kendi tutsak halkını hor görmez.
Thi HERREN låner de fattige Øre, han agter ej fangne Venner ringe.
O’na övgüler sunun, ey yer, gök, Denizler ve onlardaki bütün canlılar!
Himmel og Jord skal prise ham, Havet og alt, hvad der rører sig der;
Çünkü Tanrı Siyon’u kurtaracak, Yahuda kentlerini onaracak; Halk oraya yerleşip sahibi olacak.
thi Gud vil frelse Zion og opbygge Judas Byer; der skal de bo og tage det i Eje;
Kullarının çocukları orayı miras alacak, O’nun adını sevenler orada oturacak.
hans Tjeneres Afkom skal arve det, de, der elsker hans Navn, skal bo deri.