Psalms 24

[] RAB’bindir yeryüzü ve içindeki her şey, Dünya ve üzerinde yaşayanlar;
Žalm Davidův. Hospodinova jest země, a plnost její, okršlek země, i ti, kteříž obývají na něm.
Çünkü O’dur denizler üzerinde onu kuran, Sular üzerinde durduran.
Nebo on ji na moři založil, a na řekách upevnil ji.
RAB’bin dağına kim çıkabilir, Kutsal yerinde kim durabilir?
Kdo vstoupí na horu Hospodinovu? A kdo stane na místě svatém jeho?
[] Elleri pak, yüreği temiz olan, Gönlünü putlara kaptırmayan, Yalan yere ant içmeyen.
Ten, kdož jest rukou nevinných, a srdce čistého, kdož neobrací duše své k marnosti, a nepřisahá lstivě.
RAB kutsar böylesini, Kurtarıcısı Tanrı aklar.
Ten přijme požehnání od Hospodina, a spravedlnost od Boha spasitele svého.
O’na yönelenler, Yakup’un Tanrısı’nın yüzünü arayanlar İşte böyledir. Sela
Toť jest národ hledajících jeho, hledajících tváři tvé, ó Bože Jákobův. Sélah.
Kaldırın başınızı, ey kapılar! Açılın, ey eski kapılar! Yüce Kral girsin içeri!
Pozdvihnětež, ó brány, svrchků svých, pozdvihnětež se vrata věčná, aby vjíti mohl král slávy.
Kimdir bu Yüce Kral? O RAB’dir, güçlü ve yiğit, Savaşta yiğit olan RAB.
Kdož jest to ten král slávy? Hospodin silný a mocný, Hospodin udatný válečník.
Kaldırın başınızı, ey kapılar! Açılın, ey eski kapılar! Yüce Kral girsin içeri!
Pozdvihnětež, ó brány, svrchků svých, pozdvihněte se vrata věčná, aby vjíti mohl král slávy.
Kimdir bu Yüce Kral? Her Şeye Egemen RAB’dir bu Yüce Kral! Sela
Kdož jest to ten král slávy? Hospodin zástupů, onť jest král slávy. Sélah.