Psalms 145

Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
[] RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
RAB’be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O’nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.
Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.