Psalms 118

[] RAB’be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun’un soyu.
Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB’den korkanlar.
Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
Sıkıntı içinde RAB’be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
[] RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
RAB’be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
RAB’be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
Bütün uluslar beni kuşattı, RAB’bin adıyla püskürttüm onları.
Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Kuşattılar, sardılar beni, RAB’bin adıyla püskürttüm onları.
Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB’bin adıyla püskürttüm onları.
Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
[] RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB’bin sağ eli güçlü işler yapar!
Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
RAB’bin sağ eli üstündür, RAB’bin sağ eli güçlü işler yapar!”
Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB’bin yaptıklarını duyuracağım.
Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB’be şükredeyim.
Otevřetež mi brány spravedlnosti,a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
İşte budur RAB’bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
[] [] Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
RAB’bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
Bugün RAB’bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
[] Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
[] Kutsansın RAB’bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB’bin evinden.
Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
RAB Tanrı’dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
RAB’be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.