Proverbs 20

Şarap insanı alaycı, içki gürültücü yapar, Onun etkisiyle yoldan sapan bilge değildir.
Víno činí posměvače, a nápoj opojný nepokojného; pročež každý, kdož se kochá v něm, nebývá moudrý.
Kralın öfkesi genç aslanın kükreyişine benzer, Onu kızdıran canından olur.
Hrůza královská jako řvání mladého lva; kdož ho rozhněvá, hřeší proti životu svému.
Kavgadan kaçınmak insan için onurdur, Oysa her ahmak tartışmaya hazırdır.
Přestati od sváru jest to každému ku poctivosti, ale kdožkoli se do nich zapletá, blázen jest.
Sonbaharda çift sürmeyen tembel, Hasatta aradığını bulamaz.
Lenoch neoře pro zimu, pročež žebrati bude ve žni, ale nadarmo.
İnsanın niyetleri derin bir kuyunun suları gibidir, Akıllı kişi onları açığa çıkarır.
Rada v srdci muže voda hluboká, muž však rozumný dosáhne jí.
İnsanların çoğu, “Vefalıyım” der. Ama sadık birini kim bulabilir?
Větší díl lidí honosí se účinností svou, ale v pravdě takového kdo nalezne?
Doğru ve dürüst bir babaya Sahip olan çocuklara ne mutlu!
Spravedlivý ustavičně chodí v upřímnosti své; blažení synové jeho po něm.
Yargı kürsüsünde oturan kral, Kötülüğü gözleriyle ayıklar.
Král sedě na soudné stolici, rozhání očima svýma všecko zlé.
Kim, “Yüreğimi pak kıldım, Günahımdan arındım” diyebilir?
Kdo může říci: Očistil jsem srdce své? Čist jsem od hříchu svého?
RAB hileli tartıdan da, hileli ölçüden de tiksinir.
Závaží rozdílná a míra rozdílná, obé to ohavností jest Hospodinu.
Çocuk bile eylemleriyle kendini belli eder, Yaptıkları pak ve doğru mu, değil mi, anlaşılır.
Po skutcích svých poznáno bývá také i pachole, jest-li upřímé a pravé dílo jeho.
İşiten kulağı da gören gözü de RAB yaratmıştır.
Ucho, kteréž slyší, a oko, kteréž vidí, obé to učinil Hospodin.
Uykuyu seversen yoksullaşırsın, Uyanık durursan ekmeğin bol olur.
Nemiluj snu, abys nezchudl, otevři oči své, a nasytíš se chlebem.
Alıcı, “İşe yaramaz, işe yaramaz” der, Ama alıp gittikten sonra aldığıyla övünür.
Zlé, zlé, říká ten, kdož kupuje, a odejda, tedy se chlubí.
Bol bol altının, mücevherin olabilir, Ama bilgi akıtan dudaklar daha değerlidir.
Zlato a množství perel, a nejdražší klínot jsou rtové umělí.
Tanımadığı birine kefil olanın giysisini al; Bir yabancı için yapıyorsa bunu, Giysisini rehin tut.
Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a kdo za cizozemku, základ jeho.
Hileyle kazanılan yiyecek insana tatlı gelir, Ama sonra ağza dolan çakıl gibidir.
Chutný jest někomu chléb falše, ale potom ústa jeho pískem naplněna bývají.
Tasarılarını danışarak yap, Yöntemlere uyarak savaş.
Myšlení radou upevňuj, a s opatrnou radou veď boj.
Dedikoducu sır saklayamaz, Bu nedenle ağzı gevşek olanla arkadaşlık etme.
Kdo vynáší tajnost, chodí neupřímě, pročež k lahodícímu rty svými nepřiměšuj se.
Annesine ya da babasına sövenin Işığı zifiri karanlıkta sönecek.
Kdo zlořečí otci svému neb matce své, zhasne svíce jeho v temných mrákotách.
Tez elde edilen mirasın Sonu bereketli olmaz.
Dědictví rychle z počátku nabytému naposledy nebývá dobrořečeno,
“Bu kötülüğü sana ödeteceğim” deme; RAB’bi bekle, O seni kurtarır.
Neříkej: Odplatím se zlým; očekávej na Hospodina, a vysvobodí tě.
RAB hileli tartıdan tiksinir, Hileli teraziden hoşlanmaz.
Ohavností jsou Hospodinu závaží rozdílná, a váhy falešné neoblibuje.
İnsanın adımlarını RAB yönlendirir; Öyleyse insan tuttuğu yolu nasıl anlayabilir?
Od Hospodina jsou krokové muže, ale člověk jak vyrozumívá cestě jeho?
Düşünmeden adakta bulunmak Sakıncalıdır.
Osídlo jest člověku pohltiti věc posvěcenou, a po slibu zase toho vyhledávati.
Bilge kral kötüleri ayıklar, Harman döver gibi cezalandırır.
Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu.
İnsanın ruhu RAB’bin ışığıdır, İç varlığın derinliklerine işler.
Duše člověka jest svíce Hospodinova, kteráž zpytuje všecky vnitřnosti srdečné.
Sevgi ve sadakat kralın güvencesidir. Onun tahtını sağlamlaştıran sevgidir.
Milosrdenství a pravda ostříhají krále, a milosrdenstvím podpírá se trůn jeho.
Gençlerin görkemi güçleri, Yaşlıların onuru ağarmış saçlardır.
Ozdoba mládenců jest síla jejich, a okrasa starců šediny.
Yaralayan darbeler kötülüğü temizler, Kötek iç varlığın derinliklerini paklar.
Modřiny ran jsou lékařství při zlém, a bití vnitřnostem života.