Proverbs 15

Yumuşak yanıt gazabı yatıştırır, Oysa yaralayıcı söz öfkeyi alevlendirir.
Odpověd měkká odvracuje hněv, ale řeč zpurná vzbuzuje prchlivost.
Bilgenin dili bilgiyi iyi kullanır, Akılsızın ağzındansa ahmaklık akar.
Jazyk moudrých ozdobuje umění, ale ústa bláznů vylévají bláznovství.
RAB’bin gözü her yerde olanı görür, Kötüleri de iyileri de gözler.
Na všelikém místě oči Hospodinovy spatřují zlé i dobré.
Okşayıcı dil yaşam verir, Çarpık dilse ruhu yaralar.
Zdravý jazyk jest strom života, převrácenost pak z něho ztroskotání od větru.
Ahmak babasının uyarılarını küçümser, İhtiyatlı kişi azara kulak verir.
Blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.
Doğru kişinin evi büyük hazine gibidir, Kötünün geliriyse sıkıntı kaynağıdır.
V domě spravedlivého jest hojnost veliká, ale v úrodě bezbožného zmatek.
Bilgelerin dudakları bilgi yayar, Ama akılsızların yüreği öyle değildir.
Rtové moudrých rozsívají umění, srdce pak bláznů ne tak.
RAB kötülerin kurbanından iğrenir, Ama doğruların duası O’nu hoşnut eder.
Obět bezbožných ohavností jest Hospodinu, ale modlitba upřímých líbí se jemu.
RAB kötü kişinin yolundan iğrenir, Doğruluğun ardından gideni sever.
Ohavností jest Hospodinu cesta bezbožného, toho pak, kdož následuje spravedlnosti, miluje.
Yoldan sapan şiddetle cezalandırılır Ve azarlanmaktan nefret eden ölüme gider.
Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.
RAB, ölüm ve yıkım diyarında olup biteni bilir, Nerde kaldı ki insanın yüreği!
Peklo i zatracení jest před Hospodinem, čím více srdce synů lidských?
Alaycı kişi azarlanmaktan hoşlanmaz, Bilgelere gidip danışmaz.
Nemiluje posměvač toho, kterýž ho tresce, aniž k moudrým přistoupí.
Mutlu yürek yüzü neşelendirir, Acılı yürek ruhu ezer.
Srdce veselé obveseluje tvář, ale pro žalost srdce duch zkormoucen bývá.
Akıllı yürek bilgi arar, Akılsızın ağzıysa ahmaklıkla beslenir.
Srdce rozumného hledá umění, ale ústa bláznů pasou se bláznovstvím.
Mazlumun bütün günleri sıkıntı doludur, Mutlu bir yürekse sahibine sürekli ziyafettir.
Všickni dnové chudého zlí jsou, ale dobromyslného hody ustavičné.
Yoksul olup RAB’den korkmak, Zengin olup kaygı içinde yaşamaktan yeğdir.
Lepší jest maličko s bázní Hospodinovou než poklad veliký s nepokojem.
Sevgi dolu bir ortamdaki sebze yemeği, Nefret dolu bir ortamdaki besili danadan yeğdir.
Lepší jest krmě z zelí, kdež jest láska, nežli z krmného vola, kdež jest nenávist.
Huysuz kişi çekişme yaratır, Sabırlı kişi kavgayı yatıştırır.
Muž hněvivý vzbuzuje sváry, ale zpozdilý k hněvu upokojuje svadu.
Tembelin yolu dikenli çit gibidir, Doğrunun yoluysa ana caddeye benzer.
Cesta lenivého jest jako plot z trní, ale stezka upřímých jest vydlážená.
Bilge çocuk babasını sevindirir, Akılsız çocuksa annesini küçümser.
Syn moudrý obveseluje otce, bláznivý pak člověk pohrdá matkou svou.
Sağduyudan yoksun kişi ahmaklığıyla sevinir, Ama akıllı insan dürüst bir yaşam sürer.
Bláznovství jest veselím bláznu, ale člověk rozumný upřímo kráčeti směřuje.
Karşılıklı danışılmazsa tasarılar boşa çıkar, Danışmanların çokluğuyla başarıya ulaşılır.
Kdež není rady, zmařena bývají usilování, ale množství rádců ostojí.
Uygun yanıt sahibini mutlu eder, Yerinde söylenen söz ne güzeldir!
Vesel bývá člověk z odpovědi úst svých; nebo slovo v čas příhodný ó jak jest dobré!
Sağduyulu kişi yukarıya, yaşama giden yoldadır, Bu da ölüler diyarına inmesini önler.
Cesta života vysoko jest rozumnému proto, aby se uchýlil od pekla dole.
RAB kibirlinin evini yıkar, Dul kadının sınırını korur.
Dům pyšných vyvrací Hospodin, meze pak vdovy upevňuje.
RAB kötünün tasarılarından iğrenir, Temiz düşüncelerden hoşnut kalır.
Ohavností jsou Hospodinu myšlení zlého, ale čistých řeči vzácné.
Kazanca düşkün kişi kendi evine sıkıntı verir, Rüşvetten nefret edense rahat yaşar.
Kdož dychtí po lakomství, kormoutí dům svůj; ale kdož nenávidí darů, živ bude.
Doğru kişinin aklı yanıtını iyi tartar, Kötünün ağzı kötülük saçar.
Srdce spravedlivého přemyšluje, co má mluviti, ale ústa bezbožných vylévají všelijakou zlost.
RAB kötülerden uzak durur, Oysa doğruların duasını duyar.
Vzdálen jest Hospodin od bezbožných, ale modlitbu spravedlivých vyslýchá.
Gülen gözler yüreği sevindirir, İyi haber bedeni ferahlatır.
To, což se zraku naskýtá, obveseluje srdce; pověst dobrá tukem naplňuje kosti.
Yaşam veren uyarıları dinleyen, Bilgeler arasında konaklar.
Ucho, kteréž poslouchá trestání života, u prostřed moudrých bydliti bude.
Terbiyeden kaçan kendine zarar verir, Azara kulak verense sağduyu kazanır.
Kdo se vyhýbá cvičení, zanedbává duše své; ale kdož přijímá domlouvání, má rozum.
RAB korkusu bilgelik öğretir, Alçakgönüllülük de onurun önkoşuludur.
Bázeň Hospodinova jest cvičení se moudrosti, a slávu předchází ponížení.