Exodus 25

RAB Musa’ya şöyle dedi:
I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
“İsrailliler’e söyle, bana armağan getirsinler. Gönülden veren herkesin armağanını alın.
Mluv k synům Izraelským, ať mi vybírají obět vzhůru pozdvižení. Od každého člověka, kterýž by ji z srdce dobrovolně dal, přijměte takovou obět mou.
Onlardan alacağınız armağanlar şunlardır: Altın, gümüş, tunç;
Tatoť pak jest obět pozdvižení, kterouž budete bráti od nich: Zlato, a stříbro, a měď,
lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı,
Postavec modrý, šarlat, a červec dvakrát barvený, bílé hedbáví a srsti kozí;
deri, kırmızı boyalı koç derisi, akasya ağacı,
Též kůže skopcové na červeno barvené, a kůže jezevčí, a dříví setim,
kandil için zeytinyağı, mesh yağıyla güzel kokulu buhur için baharat,
Olej k svícení, vonné věci na olej ku pomazování, a pro kadění vonné věci;
başkâhinin efoduyla göğüslüğü için oniks ve öbür kakma taşlar.
Kamení onychinové, a jiné kamení k vsazování do náramníku a náprsníku.
“Aralarında yaşamam için bana kutsal bir yer yapsınlar.
I udělajíť mi svatyni, abych bydlil uprostřed nich.
Konutu ve eşyalarını sana göstereceğim örneğe tıpatıp uygun yapın.”
Vedlé všeho, jakž já ukazuji tobě podobenství stánku a podobenství všech nádob jeho, tak uděláte.
“Akasya ağacından bir sandık yapsınlar. Boyu iki buçuk, eni ve yüksekliği birer buçuk arşın olsun.
Udělají také truhlu z dříví setim. Půl třetího lokte bude dlouhost její, půl druhého lokte širokost její, půl druhého také lokte vysokost její.
İçini de dışını da saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
A obložíš ji zlatem čistým, vnitř i zevnitř obložíš ji; a uděláš nad ní vůkol korunu zlatou.
Dört altın halka döküp dört ayağına tak. İkisi bir yanda, ikisi öbür yanda olacak.
Sliješ k ní také čtyři kruhy zlaté, kteréž přiděláš ke čtyřem úhlům jejím, dva totiž kruhy po jedné straně její, a dva kruhy po druhé straně její.
Akasya ağacından sırıklar yapıp altınla kapla.
Uděláš k tomu i sochory z dříví setim, a obložíš je zlatem.
Sandığın taşınması için sırıkları yanlardaki halkalara geçir.
I uvlečeš sochory do kruhů po stranách té truhly, aby na nich nošena byla truhla.
Sırıklar sandığın halkalarında kalacak, çıkarılmayacak.
V kruzích té truhly budou bývati sochorové; nebudou vytahováni z nich.
Antlaşmanın taş levhalarını sana vereceğim. Onları sandığın içine koy.
A dáš do truhly svědectví, kteréž dám tobě.
“Saf altından bir Bağışlanma Kapağı yap. Boyu iki buçuk, eni bir buçuk arşın olacak.
Uděláš i slitovnici z zlata čistého. Půl třetího lokte bude dlouhost její, půl druhého pak lokte širokost její.
Kapağın iki kenarına dövme altından birer Keruv yap.
Uděláš také dva cherubíny zlaté, z taženého zlata uděláš je na dvou koncích slitovnice.
Keruvlar’dan birini bir kenara, öbürünü öteki kenara, kapakla tek parça halinde yap.
Uděláš pak cherubína jednoho na jednom konci, a cherubína druhého na druhém konci; na slitovnici uděláte cherubíny na obou koncích jejích.
Keruvlar yukarı doğru açık kanatlarıyla kapağı örtecek. Yüzleri birbirine dönük olacak ve kapağa bakacak.
A budou míti cherubínové křídla vztažená svrchu, zastírajíce křídly svými slitovnici, a tváři jejich obráceny budou jednoho k druhému; k slitovnici budou tváři cherubínů.
Kapağı sandığın üzerine, sana vereceğim taş levhaları ise sandığın içine koy.
Dáš pak slitovnici svrchu na truhlu, a do truhly vložíš svědectví, kteréž dám tobě.
Seninle orada, Levha Sandığı’nın üstündeki Keruvlar arasında, Bağışlanma Kapağı’nın üzerinde görüşeceğim ve İsrailliler için sana buyruklar vereceğim.”
A tam budu přicházeti k tobě, a s tebou z té slitovnice, z prostředku dvou cherubínů, kteříž jsou nad truhlou svědectví, mluviti o všecko, cožť bych poroučeti chtěl k synům Izraelským.
“Akasya ağacından bir masa yap. Boyu iki, eni bir, yüksekliği bir buçuk arşın olacak.
Uděláš také stůl z dříví setim. Dvou loket bude dlouhost jeho, a na loket širokost jeho, půl druhého pak lokte vysokost jeho.
Masayı saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
A obložíš jej zlatem čistým, a uděláš mu okolek zlatý vůkol.
Pervazın çevresine dört parmak eninde bir kenarlık yaparak altın pervazla çevir.
Uděláš také okolo něho lištu čtyř prstů zšíří; a okolek zlatý uděláš okolo té lišty.
Masa için dört altın halka yap, dört ayak üzerindeki dört köşeye yerleştir.
Uděláš u něho i čtyři kruhy zlaté, kteréž vpustíš do čtyř úhlů, kteříž jsou ve čtyřech nohách jeho.
Masanın taşınması için sırıkların içinden geçeceği halkalar kenarlığa yakın olmalı.
Pod tou lištou budou kruhové, skrze něž provlačováni budou sochorové k nošení stolu.
Sırıkları akasya ağacından yap, altınla kapla. Masa onlarla taşınacak.
Ty pak sochory uděláš z dříví setim, a obložíš je zlatem; i bude stůl nošen na nich.
Masa için saf altından tabaklar, sahanlar, dökmelik sunu testileri, tasları yap.
Uděláš také misy jeho, a lžice jeho, a přikryvadla jeho, a koflíky jeho, k přikrývání; z čistého zlata naděláš toho.
[] Ekmekleri sürekli olarak huzuruma, masanın üzerine koyacaksın.”
A klásti budeš na ten stůl chleby předložení před tvář mou ustavičně.
“Saf altından bir kandillik yap. Ayağı, gövdesi dövme altın olsun. Çanak, tomurcuk ve çiçek motifleri kendinden olsun.
Uděláš také svícen z zlata čistého, z taženého zlata ať jest ten svícen; sloupec jeho i prutové jeho, misky jeho a koule jeho, i květové jeho z něho budou.
Kandillik üç kolu bir yanda, üç kolu öteki yanda olmak üzere altı kollu olacak.
A šest prutů vycházeti bude z boků jeho, tři prutové svícnu s jedné strany jeho,a tři prutové s druhé strany jeho.
Her kolda badem çiçeğini andıran üç çanak, tomurcuk ve çiçek motifi bulunacak. Altı kol da aynı olacak.
Tři misky udělané na způsob pecky mandlové ať jsou na prutu jednom, a koule a květ, a tři misky udělané na způsob pecky mandlové na prutu druhém, a koule a květ; takž i na jiných šesti prutech z svícnu vycházejících.
Kandilliğin gövdesinde badem çiçeğini andıran dört çanak, tomurcuk ve çiçek motifi olacak.
Na svícnu také budou čtyři misky udělané na způsob mandlové pecky, a koule jeho, i květové jeho.
Kandillikten yükselen ilk iki kolun, ikinci iki kolun, üçüncü iki kolun altında kendinden birer tomurcuk bulunacak. Toplam altı kol olacak.
A bude koule pode dvěma pruty z něho, koule též pod druhými dvěma pruty z něho, koule opět pod jinými dvěma pruty z něho; a tak pod šesti pruty vycházejícími z svícna.
Tomurcukları, kolları tek parça olan kandillik saf dövme altından olacak.
Koule jejich i prutové jejich z něho budou; všecko to z cela kované z zlata čistého.
“Kandillik için yedi kandil yap; kandiller karşısını aydınlatacak biçimde yerleştirilsin.
Uděláš i sedm lamp na něj; a bude je rozsvěcovati kněz, aby svítily po stranách jeho.
Fitil maşaları, tablaları saf altından olacak.
I utěradla jeho, i nádoby k oharkům jeho z zlata čistého.
Bütün takımları dahil kandilliğe bir talant saf altın harcanacak.
Z centnéře zlata čistého uděláno bude to se vším tím nádobím.
[] Her şeyi sana dağda gösterilen örneğe göre yapmaya dikkat et.”
Hlediž pak, abys udělal podlé podobenství toho, kteréž tobě ukázáno jest na hoře.