I Chronicles 25

Davut’la ordu komutanları hizmet için Asaf’ın, Heman’ın, Yedutun’un bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
I oddělil David a knížata vojska k službě syny Azafovy a Hémanovy a Jedutunovy, kteříž by prorokovali při harfách, při loutnách a při cimbálích. Byl pak počet jejich, totiž mužů těch, jenž práci vedli v přisluhování svém,
Asaf’ın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asaf’ın yönetimi altındaydılar.
Z synů Azafových: Zakur, Jozef, Netaniáš a Asarela, synové Azafovi, pod spravou Azafavou byli, kterýž prorokoval k rozkazu královu.
Yedutun’un oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RAB’be şükür ve övgü sunan babaları Yedutun’un sorumluluğu altındaydılar.
Z Jedutuna synů Jedutunových bylo šest: Godoliáš, Zeri, Izaiáš, Chasabiáš, Mattitiáš a Simei, pod spravou otce jejich Jedutuna, kterýž prorokoval při harfě k slavení a chválení Hospodina.
Heman’ın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
Z Hémana synové Hémanovi: Bukkiáš, Mataniáš, Uziel, Sebuel, Jerimot, Chananiáš, Chanani, Eliata, Giddalti, Romantiezer, Jazbekasa, Malloti, Hotir a Machaziot.
Hepsi kralın bilicisi Heman’ın oğullarıydı. Tanrı’nın sözü uyarınca bu oğullar Heman’ı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Heman’a on dört oğulla üç kız verdi.
Všickni ti synové Hémanovi, proroka králova v slovích Božských, k vyvyšování moci. A dal Bůh Hémanovi synů čtrnácte a dcery tři.
Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrı’nın Tapınağı’nda hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
Všickni ti byli pod spravou otce svého, při zpívání v domě Hospodinově na cymbálích, loutnách a harfách, k službě v domě Božím vedlé poručení králova Azafovi, Jedutunovi a Hémanovi.
RAB’be ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililer’in toplamı 288 kişiydi.
Byl pak počet jich s bratřími jejich, těmi, kteříž byli vycvičení v zpěvích Hospodinových, všech mistrů dvě stě osmdesát osm.
Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
Tedy metali losy, houf držících stráž naproti druhému, jakž malý, tak veliký, mistr i učedlník.
Birinci kura Asaf soyundan Yusuf’a düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. İkincisi Gedalya’ya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
I padl první los v čeledi Azaf na Jozefa, na Godoliáše s bratřími a syny jeho druhý, jichž bylo dvanáct.
Üçüncüsü Zakkur’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Třetí na Zakura, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
Dördüncüsü Yisri’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Čtvrtý na Izara, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
Beşincisi Netanya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Pátý na Netaniáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
Altıncısı Bukkiya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Šestý na Bukkiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
Yedincisi Yesarela’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Sedmý na Jesarele, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
Sekizincisi Yeşaya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Osmý na Izaiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
Dokuzuncusu Mattanya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Devátý na Mataniáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
Onuncusu Şimi’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Desátý na Simei, synům a bratřím jeho dvanácti.
On birincisi Azarel’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Jedenáctý na Azarele, synům a bratřím jeho dvanácti.
On ikincisi Haşavya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Dvanáctý na Chasabiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
On üçüncüsü Şuvael’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Třináctý na Subaele, synům a bratřím jeho dvanácti.
On dördüncüsü Mattitya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Čtrnáctý na Mattitiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
On beşincisi Yeremot’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Patnáctý na Jerimota, synům a bratřím jeho dvanácti.
On altıncısı Hananya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Šestnáctý na Chananiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
On yedincisi Yoşbekaşa’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Sedmnáctý na Jazbekasa, synům a bratřím jeho dvanácti.
On sekizincisi Hanani’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Osmnáctý na Chanani, synům a bratřím jeho dvanácti.
On dokuzuncusu Malloti’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Devatenáctý na Malloti, synům a bratřím jeho dvanácti.
Yirmincisi Eliata’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Dvadcátý na Eliatu, synům a bratřím jeho dvanácti.
Yirmi birincisi Hotir’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Jedenmecítmý na Hotira, synům a bratřím jeho dvanácti.
Yirmi ikincisi Giddalti’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Dvamecítmý na Giddalta, synům a bratřím jeho dvanácti.
Yirmi üçüncüsü Mahaziot’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Třímecítmý na Machaziota, synům a bratřím jeho dvanácti.
Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Čtyřmecítmý na Romantiezera, synům a bratřím jeho dvanácti.