Psalms 126

RAB sürgünleri Siyon’a geri getirince, Rüya gibi geldi bize.
Hodočasnička pjesma. Kad Jahve vraćaše sužnjeve sionske, bilo nam je k'o da snivamo.
Ağzımız gülüşlerle, Dilimiz sevinç çığlıklarıyla doldu. “RAB onlar için büyük işler yaptı” Diye konuşuldu uluslar arasında.
Usta nam bjehu puna smijeha, a jezik klicanja. Među poganima tad se govorilo: "Velika im djela Jahve učini!"
RAB bizim için büyük işler yaptı, Sevinç doldu içimiz.
Velika nam djela učini Jahve: opet smo radosni!
Ya RAB, eski gönencimize kavuştur bizi, Negev’de suya kavuşan vadiler gibi.
Vrati, o Jahve, sužnjeve naše k'o potoke negepske!
Gözyaşları içinde ekenler, Sevinç çığlıklarıyla biçecek;
Oni koji siju u suzama, žanju u pjesmi.
Ağlayarak tohum çuvalını taşıyıp dolaşan, Sevinç çığlıkları atarak demetlerle dönecek.
Išli su plačući noseći sjeme sjetveno: vraćat će se s pjesmom, noseći snoplje svoje.