Psalms 114

[] İsrail Mısır’dan çıktığında, Yakup’un soyu yabancı dil konuşan bir halktan ayrıldığında,
Aleluja! Kad izađe Izrael iz Egipta i kuća Jakovljeva iz naroda barbarskog,
Yahuda Rab’bin kutsal yeri oldu, İsrail de O’nun krallığı.
Judeja mu posta svetište, a Izrael kraljevstvo njegovo.
[] [] Deniz olanı görüp geri çekildi, Şeria Irmağı tersine aktı.
Vidje more i uzmače, a Jordan ustuknu.
Dağlar koç gibi, Tepeler kuzu gibi sıçradı.
Bregovi skakahu poput ovnova i brežuljci poput jaganjaca.
Ey deniz, sana ne oldu da kaçtın? Ey Şeria, neden tersine aktın?
Što ti je, more, da uzmičeš? Jordane, zašto natrag okrećeš?
Ey dağlar, niçin koç gibi, Ey tepeler, niçin kuzu gibi sıçradınız?
Bregovi, zašto skačete poput ovnova i vi, brežuljci, poput jaganjaca?
[] Titre, ey yeryüzü, Kayayı havuza, Çakmaktaşını pınara çeviren Rab’bin önünde, Yakup’un Tanrısı’nın huzurunda.
Dršći, zemljo, pred licem Gospodnjim, pred licem Boga Jakovljeva.
[] Titre, ey yeryüzü, Kayayı havuza, Çakmaktaşını pınara çeviren Rab’bin önünde, Yakup’un Tanrısı’nın huzurunda.
On hrid pretvara u slap vodeni i stijenu u izvor vode.