Proverbs 23

Bir önderle yemeğe oturduğunda Önüne konulana dikkat et.
Kad sjedneš blagovati s moćnikom. dobro pazi što je pred tobom;
İştahına yenilecek olursan, Daya bıçağı kendi boğazına.
stavljaš nož sebi pod grlo ako si proždrljivac;
Onun lezzetli yemeklerini çekmesin canın, Böyle yemeğin ardında hile olabilir.
ne poželi slastica njegovih jer su jelo prijevarno.
Zengin olmak için didinip durma, Çıkar bunu aklından.
Ne trudi se stjecati bogatstvo; okani se takve misli;
Servet göz açıp kapayana dek yok olur, Kanatlanıp kartal gibi göklere uçar.
usmjeriš li oči prema njemu, njega već nema jer načini sebi krila kao orao i odleti u nebo.
Cimrinin verdiği yemeği yeme, Lezzetli yemeklerini çekmesin canın.
Ne jedi jela zavidnikova, ne čezni za slasticama njegovim,
Çünkü yediğin her şeyin hesabını tutar, “Ye, iç” der sana, Ama yüreği senden yana değildir.
jer on je onakav kako u sebi misli: "Jedi i pij", veli ti, ali mu srce nije s tobom.
Yediğin azıcık yemeği kusarsın, Söylediğin güzel sözler de boşa gider.
Zalogaj koji si pojeo izbljuvat ćeš, uzalud ćeš prosut' svoje ljupke riječi.
Akılsıza öğüt vermeye kalkma, Çünkü senin sözlerindeki sağduyuyu küçümser.
Pred bezumnikom nemoj govoriti jer prezire tvoje umne riječi.
Eski sınır taşlarının yerini değiştirme, Öksüzlerin toprağına el sürme.
Ne pomiči prastare međe i ne prodiri u polje siročadi,
Çünkü onların Velisi güçlüdür Ve onların davasını sana karşı O yürütür.
jer je moćan njihov osvetnik: branit će njihovo pravo protiv tebe.
Uyarıları zihnine işle, Bilgi dolu sözlere kulak ver.
Obrati pouci srce svoje i uho svoje riječima mudrim.
Çocuğunu terbiye etmekten geri kalma, Onu değnekle dövsen de ölmez.
Ne uskraćuj djetetu opomene, jer, udariš li ga šibom, neće umrijeti:
Onu değnekle döversen, Canını ölüler diyarından kurtarırsın.
biješ ga šibom, ali mu dušu iz Podzemlja izbavljaš.
Oğlum, bilge yürekli olursan, Benim yüreğim de sevinir.
Sine moj, kad ti je mudro srce, i ja se od srca veselim;
Dudakların doğru konuştuğunda Gönlüm de coşar.
i kliče sva nutrina moja kad ti usne govore što je pravo.
Günahkârlara imrenmektense, Sürekli RAB korkusunda yaşa.
Neka ti srce ne zavidi grešnicima, nego neka ti uvijek bude u strahu Gospodnjem,
Böylece bir geleceğin olur Ve umudun boşa çıkmaz.
jer imat ćeš budućnost i tvoja nada neće propasti.
Oğlum, dinle ve bilge ol, Yüreğini doğru yolda tut.
Slušaj, sine moj, i mudar budi i ravnim putem vodi srce svoje.
Aşırı şarap içenlerle, Ete düşkün oburlarla arkadaşlık etme.
Ne druži se s vinopijama ni sa žderačima mesa,
Çünkü ayyaş ve obur kişi yoksullaşır, Uyuşukluk da insana paçavra giydirir.
jer pijanica i izjelica osiromaše i pospanac se oblači u krpe.
Sana yaşam veren babanın sözlerine kulak ver, Yaşlandığı zaman anneni hor görme.
Slušaj svoga oca, svoga roditelja, i ne prezri majku kad ostari.
Gerçeği satın al ve satma; Bilgeliği, terbiyeyi, aklı da.
Pribavi istinu i ne prodaji je, steci mudrost, pouku i razbor.
Doğru kişinin babası coştukça coşar, Bilgece davranan oğulun babası sevinir.
Radovat će se otac pravednikov, i roditelj će se mudroga veseliti.
Annenle baban seninle coşsun, Seni doğuran sevinsin.
Neka se veseli otac tvoj i majka tvoja, i neka se raduje roditeljka tvoja.
Oğlum, beni yürekten dinle, Gözünü gittiğim yoldan ayırma.
Daj mi, sine moj, srce svoje, i neka oči tvoje raduju putovi moji.
Çünkü fahişe derin bir çukur, Ahlaksız kadın dar bir kuyudur.
Jer bludnica je jama duboka i tuđinka tijesan zdenac.
Evet, soyguncu gibi pusuda bekler Ve birçok erkeği yoldan çıkarır.
Ona i vreba u zasjedi kao lupež i uvećava broj bezbožnika među ljudima.
Ah çeken kim? Vah çeken kim? Kimdir çekişip duran? Yakınan kim? Boş yere yaralanan kim? Gözleri kanlı olan kim?
Komu: ah? komu: jao? komu: svađe? komu: uzdasi? komu: rane nizašto? komu: zamućene oči?
İçmeye oturup kalkamayanlar, Karışık şarapları denemeye gidenlerdir.
Onima što kasno sjede kod vina, koji su došli kušati vino začinjeno.
Şarabın kızıl rengine, Kadehte ışımasına, Boğazdan aşağı süzülüvermesine bakma.
Ne gledaj na vino kad rujno iskri, kad se u čaši svjetlucavo prelijeva: pije se tako glatko,
Sonunda yılan gibi ısırır, Engerek gibi sokar.
a na kraju ujeda kao zmija i žaca kao guja ljutica.
Gözlerin garip şeyler görür, Aklından ahlaksızlıklar geçer.
Oči će ti gledati tlapnje i srce govoriti ludosti.
Kendini kâh denizin ortasında, Kâh gemi direğinin tepesinde yatıyor sanırsın.
I bit će ti kao da ležiš na pučini morskoj ili kao da ležiš navrh jarbola.
“Dövdüler beni ama incinmedim, Vurdular ama farketmedim” dersin, “Yeniden içmek için ne zaman ayılacağım?”
"Izbiše me, ali me ne zabolje; istukoše me, ali ne osjetih; kad se otrijeznim, još ću tražiti."