Proverbs 11

RAB hileli teraziden iğrenir, Hilesiz tartıdansa hoşnut kalır.
Lažna je mjera mrska Jahvi, a puna mjera mila mu je.
Küstahlığın ardından utanç gelir, Ama bilgelik alçakgönüllülerdedir.
S ohološću dolazi sramota, a u smjernih je mudrost.
Erdemlinin dürüstlüğü ona yol gösterir, Hainin yalancılığıysa yıkıma götürür.
Pravednike vodi nevinost njihova, a bezbožnike upropašćuje njihova opačina.
Gazap günü servet işe yaramaz, Oysa doğruluk ölümden kurtarır.
Ne pomaže bogatstvo u dan Božje srdžbe, a pravednost izbavlja od smrti.
Dürüst insanın doğruluğu onun yolunu düzler, Kötü kişiyse kötülüğü yüzünden yıkılıp düşer.
Nedužnomu pravda njegova put utire, a zao propada od svoje zloće.
Erdemlinin doğruluğu onu kurtarır, Ama haini kendi hırsı ele verir.
Poštene izbavlja pravda njihova, a bezbožnici se hvataju u svoju lakomost.
Kötü kişi öldüğünde umutları yok olur, Güvendiği güç de biter.
Kad zao čovjek umre, nada propada i ufanje u imetak ruši se.
Doğru kişi sıkıntıdan kurtulur, Onun yerine sıkıntıyı kötü kişi çeker.
Pravednik se od tjeskobe izbavlja, a opaki dolazi na mjesto njegovo.
Tanrısız kişi başkalarını ağzıyla yıkıma götürür, Oysa doğrular bilgi sayesinde kurtulur.
Bezbožnik ustima ubija svoga bližnjega, a pravednici se izbavljaju znanjem.
Doğruların başarısına kent bayram eder, Kötülerin ölümüne sevinç çığlıkları atılır.
Sa sreće pravedničke grad se raduje i klikuje zbog propasti opakoga.
Dürüstlerin kutsamasıyla kent gelişir, Ama kötülerin ağzı kenti yerle bir eder.
Blagoslovom pravednika grad se diže, a ustima opakih razara se.
Başkasını küçük gören sağduyudan yoksundur, Akıllı kişiyse dilini tutar.
Nerazumnik prezire svoga bližnjega, dok čovjek uman šuti.
Dedikoducu sır saklayamaz, Oysa güvenilir insan sırdaş olur.
Tko s klevetom hodi, otkriva tajnu, a čovjek pouzdana duha čuva se.
Yol göstereni olmayan ulus düşer, Danışmanı bol olan zafere gider.
Gdje vodstva nema, narod propada, jer spasenje je u mnogim savjetnicima.
Yabancıya kefil olan mutlaka zarar görür, Kefaletten kaçınan güvenlik içinde yaşar.
Veoma zlo prolazi tko jamči za drugoga, a bez straha je tko mrzi na jamstvo.
Sevecen kadın onur, Zorbalarsa yalnızca servet kazanır.
Ljupka žena stječe slavu, a krepki muževi bogatstvo.
İyilikseverin yararı kendinedir, Gaddarsa kendi başına bela getirir.
Dobrostiv čovjek sam sebi dobro čini, a okrutnik muči vlastito tijelo.
Kötü kişinin kazancı aldatıcıdır, Doğruluk ekenin ödülüyse güvenlidir.
Opak čovjek pribavlja isprazan dobitak, a tko sije pravdu, ima sigurnu nagradu.
Yürekten doğru olan yaşama kavuşur, Kötülüğün ardından giden ölümünü hazırlar.
Tko je čvrst u pravednosti, ide u život, a tko za zlom trči, na smrt mu je.
RAB sapık yürekliden iğrenir, Dürüst yaşayandan hoşnut kalır.
Mrski su Jahvi srcem opaki, a mili su mu životom savršeni.
Bilin ki, kötü kişi cezasız kalmaz, Doğruların soyuysa kurtulur.
Zaista, zao čovjek neće proći bez kazne, a rod će se pravednički izbaviti.
Sağduyudan yoksun kadının güzelliği, Domuzun burnundaki altın halkaya benzer.
Zlatan je kolut na rilu svinjskom: žena lijepa, a bez razuma.
Doğruların isteği hep iyilikle sonuçlanır, Kötülerin umutlarıysa gazapla.
Pravednička je želja samo na sreću, a nada je opakih prolazna.
Eliaçık olan daha çok kazanır, Hak yiyenin sonuysa yoksulluktur.
Tko dijeli obilato, sve više ima, a tko škrtari, sve je siromašniji.
Cömert olan bolluğa erecek, Başkasına su verene su verilecek.
Podašna duša nalazi okrepu, i tko napaja druge, sam će se napojiti.
Halk buğday istifleyeni lanetler, Ama buğday satanı kutsar.
Tko ne da žita, kune ga narod, a blagoslov je nad glavom onoga koji ga prodaje.
İyiliği amaç edinen beğeni kazanır, Kötülüğü amaç edinense kötülüğe uğrar.
Tko traži dobro, nalazi milost, a tko za zlom ide, ono će ga snaći.
Zenginliğine güvenen tepetaklak gidecek, Oysa doğrular dalındaki yaprak gibi gelişecek.
Tko se uzda u bogatstvo, propada, a pravednici uspijevaju kao zeleno lišće.
Ailesine sıkıntı çektirenin mirası yeldir, Ahmaklar da bilgelerin kulu olur.
Tko vlastitu kuću zapusti, vjetar žanje, a luđak je sluga mudromu.
Doğru kişinin işleri yaşam ağacının meyvesine benzer, Bilge kişi insanları kazanır.
Plod je pravednikov drvo života, i mudrac je tko predobiva žive duše.
[] Bu dünyada doğru kişi bile cezalandırılırsa, Kötülerle günahlıların cezalandırılacağı kesindir.
Ako se pravedniku plaća na zemlji, još će se više opakomu i grešniku.