Joshua 15

Boy sayısına göre Yahuda oymağına verilen bölge, güneyde Edom sınırına, en güneyde de Zin Çölü’ne kadar uzanıyordu.
Dio što je pripao plemenu sinova Judinih, po njihovim porodicama, bijaše prema granici edomskoj, na jug do Sinske pustinje, na krajnjem jugu.
Güney sınırları, Lut Gölü’nün güney ucundaki körfezden başlayıp
A južna im međa išla od kraja Slanoga mora od zaljeva što je na jugu;
Akrep Geçidi’nin güneyine, oradan da Zin Çölü’ne geçiyor, Kadeş-Barnea’nın güneyinden Hesron’a ve Addar’a çıkıyor, oradan da Karka’ya kıvrılıyor,
izlazila je onda južno od Akrabimskog uspona, pružala se preko Sina i uzlazila južno od Kadeš Barnee, prelazila Hesron, penjala se k Adari i odatle okretala prema Karkai,
[] Asmon’u aşıp Mısır Vadisi’ne uzanıyor ve Akdeniz’de son buluyordu. Güney sınırları buydu.
potom prelazila Asmon i dopirala do Potoka egipatskog i najposlije izbijala na more. To vam je južna međa.
Doğu sınırı, Lut Gölü kıyısı boyunca Şeria Irmağı’nın ağzına kadar uzanıyordu. Kuzey sınırı, Şeria Irmağı’nın göl ağzındaki körfezden başlıyor,
Na istoku je međa bila: Slano more do ušća Jordana. Sjeverna je međa počinjala od Slanog mora kod ušća Jordana.
Beythogla’ya ulaşıp Beytarava’nın kuzeyinden geçiyor, Ruben oğlu Bohan’ın taşına varıyordu.
Odatle je međa uzlazila u Bet-Hoglu, tekla sjeverno uz Bet-Arabu, išla gore na Kamen Bohana, sina Rubenova.
Sınır, Akor Vadisi’nden Devir’e çıkıyor, vadinin güneyinde Adummim Yokuşu karşısındaki Gilgal’a doğru kuzeye yöneliyor, buradan Eyn-Şemeş sularına uzanarak Eyn-Rogel’e dayanıyordu.
Međa se zatim dizala od Akorske doline prema Debiru, okretala na sjever prema Gelilotu, koji leži naprama Adumimskom usponu, južno od Potoka; dalje je međa prolazila prema vodama En-Šemeša te izlazila kod En-Rogela.
Sonra Ben-Hinnom Vadisi’nden geçerek Yevus Kenti’nin –Yeruşalim’in– güney sırtlarına çıkıyor, buradan Refaim Vadisi’nin kuzey ucunda bulunan Hinnom Vadisi’nin batısındaki dağın doruğuna yükseliyor,
Odatle se preko doline Ben-Hinom s juga dizala k Jebusejskom obronku, to jest k Jeruzalemu. Potom se uspinjala na vrh gore koja prema zapadu gleda na dolinu Hinon i leži na sjevernom kraju doline Refaima.
oradan da Neftoah sularının kaynağına kıvrılıyor, Efron Dağı’ndaki kentlere uzanarak Baala’ya –Kiryat-Yearim’e– dönüyordu.
S vrha te gore zavijala je međa na izvor Neftoah te izlazila prema gradovima u gori Efronu da zatim okrene k Baali, to jest Kirjat Jearimu.
Baala’dan batıya, Seir Dağı’na yönelen sınır, Yearim –Kesalon– Dağı’nın kuzey sırtları boyunca uzanarak Beytşemeş’e iniyor, Timna’ya varıyordu.
Od Baale međa je okretala na zapad prema gori Seiru i onda, prolazeći sjeverno od gore Jearima, to jest Kesalona, spuštala se u Bet-Šemeš te išla k Timni.
Sonra Ekron’un kuzey sırtlarına uzanıyor, Şikeron’a doğru kıvrılarak Baala Dağı’na ulaştıktan sonra Yavneel’e çıkıyor, Akdeniz’de son buluyordu.
Dalje je međa tekla k sjevernom obronku Ekrona, okretala prema Šikronu, prelazila visove Baale, pružala se do Jabneela da konačno izbije na more.
Batı sınırı Akdeniz’in kıyılarıydı. Yahudaoğulları’ndan gelen boyların çepeçevre sınırları buydu.
Zapadna je međa Veliko more s obalom. To su bile zemlje sinova Judinih, unaokolo, po porodicama njihovim.
Yeşu, RAB’den aldığı buyruk uyarınca, Yahuda bölgesindeki Kiryat-Arba’yı –Hevron’u– Yefunne oğlu Kalev’e miras olarak verdi. Arba, Anaklılar’ın atasıydı.
Kaleb, sin Jefuneov, primi dio među sinovima Judinim, kako je Jahve naredio Jošui. Dao mu je Kirjat Arbu, glavni grad sinova Anakovih - Hebron.
[] Kalev, Anak’ın üç torununu, onun soyundan gelen Şeşay, Ahiman ve Talmay’ı oradan sürdü.
Kaleb protjera odatle tri sina Anakova: Šešaja, Ahimana i Talmaja, potomke Anakove.
Oradan eski adı Kiryat-Sefer olan Devir Kenti halkının üzerine yürüdü.
Odatle krenu na stanovnike Debira, koji se nekoć zvao Kirjat Sefer.
Kalev, “Kiryat-Sefer halkını yenip orayı ele geçirene kızım Aksa’yı eş olarak vereceğim” dedi.
Tada reče Kaleb: "Tko pokori i zauzme Kirjat Sefer, dat ću mu svoju kćer Aksu za ženu."
Kenti Kalev’in kardeşi Kenaz’ın oğlu Otniel ele geçirdi. Bunun üzerine Kalev kızı Aksa’yı ona eş olarak verdi.
Zauze ga Otniel, sin Kenaza, brata Kalebova; i dade mu Kaleb svoju kćer Aksu za ženu.
Kız Otniel’in yanına varınca, onu babasından bir tarla istemeye zorladı. Kalev, eşeğinden inen kızına, “Bir isteğin mi var?” diye sordu.
Kad je prišla mužu, on je nagovori da u svoga oca zatraži polje. Ona siđe s magarca, a Kaleb je upita: "Šta hoćeš?"
Kız, “Bana bir armağan ver” dedi, “Madem Negev’deki toprakları bana verdin, su kaynaklarını da ver.” Böylece Kalev yukarı ve aşağı su kaynaklarını ona verdi.
Ona odgovori: "Daj mi blagoslov! Kad si mi dao kraj u Negebu, daj mi i koji izvor vode." I on joj dade Gornje i Donje izvore.
Boy sayısına göre Yahudaoğulları oymağının payı buydu.
To je bila baština plemena sinova Judinih po porodicama njihovim.
Yahudaoğulları oymağının Edom sınırlarına doğru en güneyde kalan kentleri şunlardı: Kavseel, Eder, Yagur,
Međašni su gradovi plemena sinova Judinih, duž edomske međe prema jugu, bili: Kabseel, Eder, Jagur;
Kina, Dimona, Adada,
Kina, Dimona, Adada;
Kedeş, Hasor, Yitnan,
Kedeš, Hasor Jitnan;
Zif, Telem, Bealot,
Zif, Telem, Bealot;
Hasor-Hadatta, Keriyot-Hesron –Hasor–
Novi Hasor, Kirjat Hesron (to jest Hasor);
Amam, Şema, Molada,
Amam, Šema, Molada;
Hasar-Gadda, Heşmon, Beytpelet,
Hasar Gada, Hešmon, Bet-Pelet;
Hasar-Şual, Beer-Şeva, Bizyotya,
Hasar Šual, Beer Šeba s pripadnim područjima;
Baala, İyim, Esem,
Baala, Ijim, Esem;
Eltolat, Kesil, Horma,
Eltolad, Kesil, Horma;
Ziklak, Madmanna, Sansanna,
Siklag, Madmana, Sansana;
Levaot, Şilhim, Ayin ve Rimmon; köyleriyle birlikte yirmi dokuz kent.
Lebaot, Šelhim, En Rimon: svega dvadeset i devet gradova s njihovim selima.
Şefela’dakiler, Eştaol, Sora, Aşna,
U Dolini: Eštaol, Sora, Ašna;
Zanoah, Eyn-Gannim, Tappuah, Enam,
Zanoah, En Ganim, Tapuah, Haenam;
Yarmut, Adullam, Soko, Azeka,
Jarmut, Adulam, Soko, Azeka;
Şaarayim, Aditayim, Gedera ve Gederotayim; köyleriyle birlikte on dört kent.
Šaarajim, Aditajim, Hagedera i Gederotajim: četrnaest gradova s njihovim selima.
Senan, Hadaşa, Migdal-Gad,
Senan, Hadaša, Migdal-Gad;
Dilan, Mispe, Yokteel,
Dilean, Hamispe, Jokteel;
Lakiş, Boskat, Eglon,
Lakiš, Boskat, Eglon;
Kabbon, Lahmas, Kitliş,
Kabon, Lahmas, Kitliš;
Gederot, Beytdagon, Naama ve Makkeda; köyleriyle birlikte on altı kent.
Gederot, Bet-Dagon, Naama, Makeda: šesnaest gradova s njihovim selima.
Livna, Eter, Aşan,
Libna, Eter, Ašan;
Yiftah, Aşna, Nesiv,
Jiftah, Ašna, Nesib;
Keila, Akziv ve Mareşa; köyleriyle birlikte dokuz kent.
Keila, Akzib i Mareša: devet gradova s njihovim selima.
Kasaba ve köyleriyle birlikte Ekron;
Ekron s naseljima i selima njegovim;
Ekron’un batısı, Aşdot’un çevresindeki bütün köyler;
od Ekrona pa do Mora, sve što se nalazi pokraj Ašdoda, s njihovim selima;
kasaba ve köyleriyle birlikte Aşdot; Mısır Vadisi’ne ve Akdeniz’in kıyısına kadar kasaba ve köyleriyle birlikte Gazze.
Ašdod s naseljima i selima njegovim, Gaza s naseljima i selima njegovim do Egipatskog potoka i Velikog mora, koje je međa.
Dağlık bölgede Şamir, Yattir, Soko,
A u Gori: Šamir, Jatir, Soko;
Danna, Kiryat-Sanna –Devir–
Dana, Kirjat Sefer (to je Debir);
Anav, Eştemo, Anim,
Anab, Eštemoa, Anim;
Goşen, Holon ve Gilo; köyleriyle birlikte on bir kent.
Gošen, Holon, Gilo: jedanaest gradova s njihovim selima.
Arav, Duma, Eşan,
Arab, Duma, Ešean;
Yanum, Beyttappuah, Afeka,
Janum, Bet-Tapuah, Afeka,
Humta, Kiryat-Arba –Hevron– ve Sior; köyleriyle birlikte dokuz kent.
Humta, Kirjat Arba (to jest Hebron), Sior: devet gradova s njihovim selima.
Maon, Karmel, Zif, Yutta,
Maon, Karmel, Zif, Juta;
Yizreel, Yokdeam, Zanoah,
Jizreel, Jokdeam, Zanoah;
Kayin, Giva ve Timna; köyleriyle birlikte on kent.
Hakajin, Gibea, Timna: deset gradova s njihovim selima.
Halhul, Beytsur, Gedor,
Halhul, Bet-Sur, Gedor;
Maarat, Beytanot ve Eltekon; köyleriyle birlikte altı kent.
Maarat, Bet-Anot, Eltekon: šest gradova s njihovim selima. Tekoa, Efrata (to jest Betlehem), Peor, Etan, Kulon, Tatam, Sores, Karem, Galim, Beter, Manah: jedanaest gradova s njihovim selima.
Kiryat-Baal –Kiryat-Yearim– ve Rabba; köyleriyle birlikte iki kent.
Kirjat Baal (to jest Kirjat Jearim) i Haraba: dva grada s njihovim selima.
Çölde Beytarava, Middin, Sekaka,
U pustinji: Bet Haaraba, Midin, Sekaka;
Nivşan, Tuz Kenti ve Eyn-Gedi; köyleriyle birlikte altı kent.
Hanibšan, Slani grad i En-Gedi: šest gradova s njihovim selima.
[] Yahudaoğulları Yeruşalim’de yaşayan Yevuslular’ı oradan çıkartamadılar. Yevuslular bugün de Yeruşalim’de Yahudaoğulları’yla birlikte yaşıyorlar.
A Jebusejce koji su živjeli u Jeruzalemu nisu mogli protjerati sinovi Judini. Tako su ostali sa sinovima Judinim u Jeruzalemu sve do danas.