Psalms 92

Ya RAB, sana şükretmek, Ey Yüceler Yücesi, adını ilahilerle övmek, Sabah sevgini, Gece sadakatini, On telli sazla, çenk ve lirle duyurmak ne güzel!
(安息日的诗歌。)称谢耶和华!歌颂你至高者的名!
Ya RAB, sana şükretmek, Ey Yüceler Yücesi, adını ilahilerle övmek, Sabah sevgini, Gece sadakatini, On telli sazla, çenk ve lirle duyurmak ne güzel!
用十弦的乐器和瑟,用琴弹幽雅的声音,早晨传扬你的慈爱;每夜传扬你的信实。这本为美事。
Ya RAB, sana şükretmek, Ey Yüceler Yücesi, adını ilahilerle övmek, Sabah sevgini, Gece sadakatini, On telli sazla, çenk ve lirle duyurmak ne güzel!
并入上节
Çünkü yaptıklarınla beni sevindirdin, ya RAB, Ellerinin işi karşısında sevinç ilahileri okuyorum.
因你─耶和华借著你的作为叫我高兴,我要因你手的工作欢呼。
Yaptıkların ne büyüktür, ya RAB, Düşüncelerin ne derin!
耶和华啊,你的工作何其大!你的心思极其深!
Aptal insan bilemez, Budala akıl erdiremez:
畜类人不晓得;愚顽人也不明白。
Kötüler mantar gibi bitse, Suçlular pıtrak gibi açsa bile, Bu onların sonsuza dek yok oluşu demektir.
恶人茂盛如草,一切作孽之人发旺的时候,正是他们要灭亡,直到永远。
Ama sen sonsuza dek yücesin, ya RAB.
惟你─耶和华是至高,直到永远。
Ya RAB, düşmanların kesinlikle, Evet, kesinlikle yok olacak, Suç işleyen herkes dağılacak.
耶和华啊,你的仇敌都要灭亡;一切作孽的也要离散。
Beni yaban öküzü kadar güçlü kıldın, Taze zeytinyağını başıma döktün.
你却高举了我的角,如野牛的角;我是被新油膏了的。
Gözlerim düşmanlarımın bozgununu gördü, Kulaklarım bana saldıran kötülerin sonunu duydu.
我眼睛看见仇敌遭报;我耳朵听见那些起来攻击我的恶人受罚。
Doğru insan hurma ağacı gibi serpilip gelişecek, Lübnan sediri gibi yükselecek.
义人要发旺如棕树,生长如黎巴嫩的香柏树。
RAB’bin evinde dikilmiş olarak Tanrımız’ın avlularında serpilip büyüyecek.
他们栽于耶和华的殿中,发旺在我们 神的院里。
Böyleleri yaşlanınca da meyve verecek, Taptaze ve yeşil kalacaklar.
他们年老的时候仍要结果子,要满了汁浆而常发青,
“RAB doğrudur! Kayamdır benim! O’nda haksızlık bulunmaz!” diye duyuracaklar.
好显明耶和华是正直的。他是我的磐石,在他毫无不义。