Psalms 65

Ey Tanrı, Siyon’da seni övgü bekliyor, Yerine getirilecek sana adanan adaklar.
(大卫的诗歌,交与伶长。) 神啊,锡安的人都等候讚美你;所许的愿也要向你偿还。
Ey sen, duaları işiten, Bütün insanlar sana gelecek.
听祷告的主啊,凡有血气的都要来就你。
Suçlarımızın altında ezildik, Ama sen isyanlarımızı bağışlarsın.
罪孽胜了我;至于我们的过犯,你都要赦免。
Ne mutlu avlularında otursun diye Seçip kendine yaklaştırdığın kişiye! Evinin, kutsal tapınağının Nimetlerine doyacağız.
你所拣选、使他亲近你、住在你院中的,这人便为有福!我们必因你居所、你圣殿的美福知足了。
Ey bizi kurtaran Tanrı, Müthiş işler yaparak Zaferle yanıtlarsın bizi. Sen yeryüzünün dört bucağında, Uzak denizlerdekilerin umudusun;
拯救我们的 神啊,你必以威严秉公义应允我们;你本是一切地极和海上远处的人所倚靠的。
Kudret kuşanan, Gücüyle dağları kuran,
他既以大能束腰,就用力量安定诸山,
Denizlerin kükremesini, Dalgaların gümbürtüsünü, Halkların kargaşasını yatıştıran sensin.
使诸海的响声和其中波浪的响声,并万民的喧哗,都平静了。
Dünyanın öbür ucunda yaşayanlar Korkuya kapılır senin belirtilerin karşısında. Doğudan batıya kadar insanlara Sevinç çığlıkları attırırsın.
住在地极的人因你的神迹惧怕;你使日出日落之地都欢呼。
Toprağa bakar, çok verimli kılarsın, Onu zenginliğe boğarsın. Ey Tanrı, ırmakların suyla doludur, İnsanlara tahıl sağlarsın, Çünkü sen toprağı şöyle hazırlarsın:
你眷顾地,降下透雨,使地大得肥美。 神的河满了水;你这样浇灌了地,好为人预备五谷。
Sabanın açtığı yarıkları bolca sular, Sırtlarını düzlersin. Yağmurla toprağı yumuşatır, Ürünlerine bereket katarsın.
你浇透地的犁沟,润平犁脊,降甘霖,使地软和;其中发长的,蒙你赐福。
İyiliklerinle yılı taçlandırırsın, Arabalarının geçtiği yollardan bolluk akar,
你以恩典为年岁的冠冕;你的路径都滴下脂油,
Otlaklar yeşillenir, Tepeler sevince bürünür,
滴在旷野的草场上。小山以欢乐束腰;
Çayırlar sürülerle bezenir, Vadiler ekinle örtünür, Sevinçten haykırır, ezgi söylerler.
草场以羊群为衣;谷中也长满了五谷。这一切都欢呼歌唱。